<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt"><div><span>Piotr Pawłowski: welcome and please do notice that any way of trying to contact Ubuntu Polish Translators Team's admin (Tomasz Dominkowski) is a mission impossible. He usually doesn't answer e-mails. I just lost reviewer rights though I made and still make a lot both translating and debugging (check my karma which fell recently about ~2000points). I'd like to ask if I could join some other translation team though I know that any bug reports, assigned to Polish translators team will be invisible for me. I don't like the way I'm ignored. If I was doing anything wrong, tellig me that would be enough. I do receive emails and answer them. I really do not know what to think about it.</span></div><div><br></div><div style="font-size: 12pt; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; "><div style="font-size:
 12pt; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; "><font size="2" face="Arial"><hr size="1"><b><span style="font-weight:bold;">From:</span></b> "ubuntu-translators-request@lists.ubuntu.com" <ubuntu-translators-request@lists.ubuntu.com><br><b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> ubuntu-translators@lists.ubuntu.com<br><b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b> Saturday, July 9, 2011 2:00 PM<br><b><span style="font-weight: bold;">Subject:</span></b> ubuntu-translators Digest, Vol 82, Issue 3<br></font><br>Send ubuntu-translators mailing list submissions to<br>    <a ymailto="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a><br><br>To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>    <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators"
 target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators</a><br>or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>    <a ymailto="mailto:ubuntu-translators-request@lists.ubuntu.com" href="mailto:ubuntu-translators-request@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators-request@lists.ubuntu.com</a><br><br>You can reach the person managing the list at<br>    <a ymailto="mailto:ubuntu-translators-owner@lists.ubuntu.com" href="mailto:ubuntu-translators-owner@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators-owner@lists.ubuntu.com</a><br><br>When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."<br><br><br>Today's Topics:<br><br>   1. Re: Status of the Ubuntu Docs in Natty+Oneiric (Hannie)<br>   2. Re: Status of the Ubuntu Docs in Natty+Oneiric (Matthew East)<br>   3.  (Piotr
 Paw?owski)<br><br><br>----------------------------------------------------------------------<br><br>Message: 1<br>Date: Sat, 09 Jul 2011 11:01:50 +0200<br>From: Hannie <<a ymailto="mailto:lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl" href="mailto:lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl">lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl</a>><br>To: Ubuntu Translators <<a ymailto="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a>>,     Ubuntu<br>    Docs Team <<a ymailto="mailto:ubuntu-doc@lists.ubuntu.com" href="mailto:ubuntu-doc@lists.ubuntu.com">ubuntu-doc@lists.ubuntu.com</a>>,    Gnome-nl<br>    <<a ymailto="mailto:gnome-nl-list@gnome.org" href="mailto:gnome-nl-list@gnome.org">gnome-nl-list@gnome.org</a>>,     Ubuntu-NL Maillijst<br>    <<a ymailto="mailto:ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com"
 href="mailto:ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com">ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com</a>><br>Subject: Re: Status of the Ubuntu Docs in Natty+Oneiric<br>Message-ID: <<a ymailto="mailto:4E1818FE.9080408@zonnet.nl" href="mailto:4E1818FE.9080408@zonnet.nl">4E1818FE.9080408@zonnet.nl</a>><br>Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; Format="flowed"<br><br>We, Ubuntu Dutch Translators, are currently translating gnome-user-docs, <br>the Ubuntu Desktop Guide you get when you press F1 in Ubuntu Natty (with <br>Unity), <br><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/gnome-user-docs/+pots/gnome-user-docs-gnome-help/nl/" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/gnome-user-docs/+pots/gnome-user-docs-gnome-help/nl/</a>.<br>But following the discussion on this subject, see discussions below, I <br>am not sure what I'll get when I press F1 in Oneiric. If gnome-user-docs <br>is no longer going to be used in
 Oneiric (Unity), there is no point in <br>continuing translating the Natty version, since we are not far from the <br>Oneiric release. On the other hand, if it will be used in Oneiric, <br>finishing the Natty version is important because it is likely that most <br>of the strings will also appear in the Oneiric version.<br>Another issue is the upstream translation. I can upload the Launchpad <br>translation, once it is finished on Launchpad, to Gnome-nl. But I want <br>to know if, in the LP document, there are strings added for the Ubuntu <br>users only.<br>And as for ubuntu-docs, <br><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/natty/+lang/nl" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/natty/+lang/nl</a>, is this <br>what is called the new topic-based help help ("Desktop Help"), and will <br>this be used in Oneiric?<br>Regards,<br>Hannie<br><br>Recently, Matthew East wrote:<br>============<br>1. In oneiric this material,
 gnome-user-docs (ubuntu), will be shipped <br>in our ubuntu-docs package.<br>2. In Oneiric we will use gnome-user-docs for something else (shipping <br>upstream docs for gnome-shell).<br>3. Please translate the Natty version. The translations will be included <br>in language packs as announced on the mailing list. The oneiric version <br>is not ready yet - please don't translate that until announced on the <br>mailing list later in the release cycle.You can upload upstream <br>translations to Launchpad. About half of the strings in the template are <br>the same as in the upstream template, if I recall correctly.<br><br>===========================<br><br><br>Discussions on Status of the Ubuntu Docs in Natty:<br><br>Dear translators,<br><br>In the ubuntu-docs team we've decided to move to translating in our<br>upstream project instead of in the Ubuntu package.<br><br>The reason for this is that it allows us to push updated templates to<br>Launchpad for
 translation immediately and automatically in our bzr<br>branch, rather than having to upload them to the Ubuntu archive or<br>upload them manually to Launchpad. This will help us particularly when<br>doing post-release updates.<br><br>We have enabled Launchpad's new translation sharing feature so that<br>translation can in fact go on in both places.<br><br>See<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs</a>. For the time being<br>I've enabled translations in the following series: lucid, maverick and<br>natty. These are the series for which we expect to issue stable<br>release updates with translations in the future. We haven't yet<br>enabled translations in oneiric (because it is too early to start<br>translation there).<br><br>In summary, please use the upstream project for translating Ubuntu<br>documentation in future.<br><br>Please note that the gnome-user-docs translation -
 which contains the<br>core desktop documentation for*natty only*  - will continue to happen<br>in the Ubuntu package because the upstream project (Gnome) doesn't use<br>Launchpad for translation.<br><br>Let me know if you have any questions.<br><br><br><br><br>Op 25-02-11 21:20, Shaun McCance schreef:<br>> On Fri, 2011-02-25 at 20:46 +0100, David Planella wrote:<br>>> Hi all,<br>>><br>>> I've been checking out the yelp version in Natty this week, and apart<br>>> from watching in awe the increase in speed, I've also been wondering<br>>> about the status of the Ubuntu docs and their translations, especially<br>>> after the discussions regarding the project direction a few weeks ago.<br>>><br>>> I've noticed that there isn't any front page for the Ubuntu docs yet,<br>>> and that currently launching yelp shows the GNOME desktop guide in<br>>> English (I'll have to investigate why this
 happens, I suspect it might<br>>> be a problem on the translations packaging or importing side).<br>> Are you referring to the new topic-based help ("Desktop Help")<br>> or the old user guide ("Desktop User Guide")? The default was<br>> changed pretty recently, and I'm not sure what build of Yelp<br>> you're using.<br>><br>> If it's the topic-based help, there are no translations right<br>> now. So that would explain why you're seeing English. Otherwise,<br>> if there's a problem with the localized document lookup, please<br>> let me know. That would be a very critical bug.<br>><br>> As for the Ubuntu docs being the front page, the idea was that<br>> the Desktop Help would just be able to be that for all distros,<br>> and that extra pages could be added when it makes sense. That<br>> was a really good plan a year ago. But just as we finally got<br>> the technical bits in place, Ubuntu is switching to
 Unity as<br>> a default desktop. So the GNOME Desktop Help is probably not<br>> going to be a good base document.<br>><br>> Ubuntu is probably going to need its own main help document,<br>> as it's had in the past. Let's figure out how to best make<br>> that work.<br>><br>> 1) Ubuntu could just ensure that, in every bit of code that<br>> wants to display the desktop help, Yelp is called with a URI.<br>><br>>    Pro: no patching to Yelp.<br>>    Con: Some code somewhere might get missed.<br>><br>> 2) Ubuntu could patch Yelp to have a different default URI.<br>> I think this is what's been done in the past. It could be a<br>> good patch. Or I could make the default document a setting,<br>> and it could be a schema patch. It's a patch either way.<br>><br>>    Pro: pretty straight-forward.<br>>    Con: Yelp will still load the Unity-based desktop
 help<br>>    for users who choose to download stock GNOME.<br>><br>> 3) Yelp could have some desktop detection, and choose the<br>> default URI accordingly. There's no standard way to find<br>> this information. There've been sporadic xdg-list threads<br>> on the topic. It's always shot down. We might be able to<br>> do some sort of process or service detection.<br>><br>>    Pro: paves the way for Yelp to be used as-is to serve<br>>    other desktops.<br>>    Con: probably only ever going to be 90% accurate.<br>><br>> My priority is making sure that people get accurate and<br>> useful help, regardless of what desktop or distro they're<br>> running. So whatever it takes to make that happen, that's<br>> what I'll do.<br>><br>> Thanks,<br>> Shaun<br>On 18-04-11 Matthew East wrote:<br><br>We've discussed this on a bug report and an ubuntu-docs mailing
 list<br>thread with David, but I should also have posted to ubuntu-translators<br>about it.<br><br>A brief summary is that we have been very late this release with<br>updating the documentation and are having to use all the time we have<br>available just to ensure that Natty will have some documentation. In<br>order to do this we are adapting the new Gnome 3 user documentation to<br>fit Unity's interface, and are shipping this in the package<br>gnome-user-docs. The documentation in ubuntu-docs will still be<br>shipped, but it will be used as fall back documentation for those<br>looking for help on the "Ubuntu Classic" interface.<br><br>Unfortunately this last minute work means that we will not be able to<br>ship with translated documentation in this release. However we have<br>committed to post-release documentation updates which will include<br>translations.<br><br>Thank you for your patience and our apologies for this mess. However<br>we had to take a
 decision between shipping translated documentation<br>from Maverick or trying to update at least the English documentation,<br>and the latter option was the lesser of two evils.<br><br>David - the templates for gnome-user-docs in Launchpad need to be<br>corrected. The ones available should be "gnome-help" and "user-guide".<br><br>(This email is about Ubuntu, not Kubuntu.)<br><br><br>-------------- next part --------------<br>An HTML attachment was scrubbed...<br>URL: <<a href="https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20110709/724c4d11/attachment-0001.html" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20110709/724c4d11/attachment-0001.html</a>><br><br>------------------------------<br><br>Message: 2<br>Date: Sat, 9 Jul 2011 11:16:50 +0100<br>From: Matthew East <<a ymailto="mailto:mdke@ubuntu.com" href="mailto:mdke@ubuntu.com">mdke@ubuntu.com</a>><br>To: Hannie <<a
 ymailto="mailto:lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl" href="mailto:lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl">lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl</a>><br>Cc: Ubuntu-NL Maillijst <<a ymailto="mailto:ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com" href="mailto:ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com">ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com</a>>,    Ubuntu<br>    Translators <<a ymailto="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a>>,    Ubuntu Docs Team<br>    <<a ymailto="mailto:ubuntu-doc@lists.ubuntu.com" href="mailto:ubuntu-doc@lists.ubuntu.com">ubuntu-doc@lists.ubuntu.com</a>>,    Gnome-nl <<a ymailto="mailto:gnome-nl-list@gnome.org" href="mailto:gnome-nl-list@gnome.org">gnome-nl-list@gnome.org</a>><br>Subject: Re: Status of the Ubuntu Docs in Natty+Oneiric<br>Message-ID:<br>   
 <CA+p9pZxiNbvzwyFh6iCk6DNcMx45ejwBA7HHz+GNEgis+9A+<a ymailto="mailto:jQ@mail.gmail.com" href="mailto:jQ@mail.gmail.com">jQ@mail.gmail.com</a>><br>Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br><br>Hi,<br><br>On 9 July 2011 10:01, Hannie <<a ymailto="mailto:lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl" href="mailto:lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl">lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl</a>> wrote:<br>> We, Ubuntu Dutch Translators, are currently translating gnome-user-docs, the<br>> Ubuntu Desktop Guide you get when you press F1 in Ubuntu Natty (with Unity),<br>> <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/gnome-user-docs/+pots/gnome-user-docs-gnome-help/nl/" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/gnome-user-docs/+pots/gnome-user-docs-gnome-help/nl/</a>.<br>> But following the discussion on this subject, see discussions below, I am<br>> not sure what I'll get when I press F1 in Oneiric. If gnome-user-docs is
 no<br>> longer going to be used in Oneiric (Unity), there is no point in continuing<br>> translating the Natty version, since we are not far from the Oneiric<br>> release. On the other hand, if it will be used in Oneiric, finishing the<br>> Natty version is important because it is likely that most of the strings<br>> will also appear in the Oneiric version.<br><br>The latter position is correct. The strings currently used in<br>gnome-user-docs (natty) will be present in the ubuntu-docs package<br>(oneiric), although updates will be made to reflect changes to the<br>software as between natty and oneiric. For now it is worth translating<br>gnome-user-docs (natty) because updates will be shipped to this<br>package. Do not translate any oneiric documentation, it is too early<br>in the release and these strings may change.<br><br>The gnome-user-docs (oneiric) package will contain the upstream<br>documentation and will be used for gnome-shell
 (not installed by<br>default).<br><br>> Another issue is the upstream translation. I can upload the Launchpad<br>> translation, once it is finished on Launchpad, to Gnome-nl. But I want to<br>> know if, in the LP document, there are strings added for the Ubuntu users<br>> only.<br><br>About half the strings in gnome-user-docs (natty) come from<br>gnome-user-docs upstream, so it is worth uploading the translations.<br><br>> And as for ubuntu-docs,<br>> <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/natty/+lang/nl" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/natty/+lang/nl</a>, is this what<br>> is called the new topic-based help help ("Desktop Help"), and will this be<br>> used in Oneiric?<br><br>No, this will be dropped in Oneiric. This is documentation for the<br>ubuntu-classic desktop, which is present in Natty, but not in Oneiric.<br><br>-- <br>Matthew East<br><a href="http://www.mdke.org"
 target="_blank">http://www.mdke.org</a><br>gnupg pub 1024D/0E6B06FF<br><br><br><br>------------------------------<br><br>Message: 3<br>Date: Sat, 09 Jul 2011 13:43:02 +0200<br>From: Piotr Paw?owski <<a ymailto="mailto:pulp@wp.pl" href="mailto:pulp@wp.pl">pulp@wp.pl</a>><br>To: <a ymailto="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a><br>Message-ID: <<a ymailto="mailto:4e183ec629a4c2.79197481@wp.pl" href="mailto:4e183ec629a4c2.79197481@wp.pl">4e183ec629a4c2.79197481@wp.pl</a>><br>Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2<br><br>Welcome to the <a ymailto="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a> mailing list!<br><br>To post to this list, send your email to:<br><br>  <a ymailto="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com"
 href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a><br><br>Please respect the Ubuntu Code of Conduct when posting to this list.<br><br>You can find the Ubuntu Code of Conduct at:<br><br> <<a href="http://www.ubuntu.com/community/conduct" target="_blank">http://www.ubuntu.com/community/conduct</a>><br><br>General information about the mailing list is at:<br><br>  <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators</a><br><br>If you ever want to unsubscribe or change your options (eg, switch to<br>or from digest mode, change your password, etc.), visit your<br>subscription page at:<br><br>  <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/options/ubuntu-translators/pulp%40wp.pl" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/options/ubuntu-translators/pulp%40wp.pl</a><br><br><br>You can also make such adjustments
 via email by sending a message to:<br><br>  <a ymailto="mailto:ubuntu-translators-request@lists.ubuntu.com" href="mailto:ubuntu-translators-request@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators-request@lists.ubuntu.com</a><br><br>with the word `help' in the subject or body (don't include the<br>quotes), and you will get back a message with instructions.<br><br>You must know your password to change your options (including changing<br>the password, itself) or to unsubscribe.  It is:<br><br>  klawiatura<br><br>Normally, Mailman will remind you of your lists.ubuntu.com mailing<br>list passwords once every month, although you can disable this if you<br>prefer.  This reminder will also include instructions on how to<br>unsubscribe or change your account options.  There is also a button on<br>your options page that will email your current password to you.<br><br><br><br><br><br><br><br>------------------------------<br><br>--
 <br>ubuntu-translators mailing list<br><a ymailto="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a><br><a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators</a><br><br><br>End of ubuntu-translators Digest, Vol 82, Issue 3<br>*************************************************<br><br><br></div></div></div></body></html>