Translatable Code of Conduct (CoC) and Leadership Code of Conduct (LCoC)
hito at kugutsu.org
hito at kugutsu.org
Thu Oct 21 10:49:04 UTC 2010
Hi David,
> If I understand you correctly, I believe you are referring to the
> creation of a global glossary for translation terms.
Ah, I can't explain it in English, but its not only glossary, not
terminology. In many cases, terms has many colors according
to the context, glossary is the wrong caliber.
So, I believe that below items boost up translation works.
- "commentary on the CoC"
- "putting the CoC in another way"
- "CoC word-for-word translation in *English*"
Probably, these are not only glossary/terminology....
Regards,
More information about the ubuntu-translators
mailing list