Strings not translated in Kubuntu 10.10 RC
Valter Mura
valtermura at gmail.com
Sat Oct 9 17:58:26 UTC 2010
In data sabato 9 ottobre 2010 18:25:23, Alessandro Ghersi ha scritto:
> > (these are under System Settings)
> >
> > - kapackagekit
>
> It's translated here
Is it completely translated?
--cut--
> > - knotify
>
> It's translated here, except for kubuntu-notification-helper
--cut--
> > - bluetooth devices
>
> Right, it's NOT translated
>
--cut--
> > - user management
>
> It's translated here, except for some strings in Groups tab
>
> > - printer config > options tab
>
> Right, it's NOT translated
>
> > - device actions in Solid Editor (in Solid, the description of the
> > action)
>
> Right, it's NOT translated
>
> > More:
> > - OpenOffice.org (all packages, but I suspect that, once everything
> > installed, there will hopefully the localzed version or an easy way the
> > install it, _speaking from a normal user point of view_)
> >
> > Docs (inside the help system):
> >
> > - Kubuntu System Docs
>
> Right, it's NOT translated
>
--cut--
>
> But I'm not running live CD, I'm running Maverick installed.
Thank you very Alessandro for the quick feedback.
So, I suppose some Italian strings "appears" after normal installation, due to
probably an online update...
But the problems above mentioned still remain, so we need to find a solution
for the next release.
I know there will be updates after the release, but the goal for the release,
these are my/our intention (I think I could speak also for the Ubuntu Italian
Team, in cc) is to "release" a product *fully* translated, because it is
targeted to Italian users, some of whom, sometimes (often?), have difficult
with/don't know foreign languages.
I also opened a "question" in Launchpad, I don't know it will be useful:
https://answers.edge.launchpad.net/rosetta/+question/128533
Best regards,
--
Valter
Registered Linux User #466410 http://counter.li.org
Kubuntu Linux: www.kubuntu.org
OpenOffice.org: www.openoffice.org
More information about the ubuntu-translators
mailing list