Hi! What is better to be translated?
extigyro at gmail.com
Fri Aug 6 15:39:07 BST 2010
On 06/08/10 17:34, David Planella wrote:
> Hi Miro,
> 2010/8/6 Miro Hadzhiev<extigyro at gmail.com>:
>> What is better to be translated, the package (the trunk package in
>> Launchpad) or the same package in Ubuntu Lucid, Maverick and so on (that is
>> to say the specific package which is going to be shipped in the next Ubuntu
> As you have well noticed, for those projects hosted as upstream in
> Launchpad and also shipped in Ubuntu, there are two translation
> * The upstream project
> * The Ubuntu source packages (one for each release)
> Right now, I'd recommend translating the Ubuntu source package from
> the development version, that is, for Maverick. Once you've done that,
> you can also go to the upstream project and translate it. Since you
> will already have done the job for Ubuntu, those translations will
> appear as suggestions and you will only need to point and click to
> accept them. So, while not optimal, it is really easy to keep the
> projects in sync like this.
> In the near future, Launchpad will do this for you and there will be
> message sharing between Launchpad upstream projects and the Ubuntu
> source packages (this is something the developers are actively working
> on right now)
> For those who are not aware: message sharing is a really cool feature
> through which translated messages are shared across series. That is,
> if you translate a message in Lucid, that same message will be
> instantly translated in Maverick and even previous releases.
> As an example of such a project hosted in Launchpad, here's simple scan:
> Upstream project:
> Ubuntu source packages:
A very quick and really useful answer. Thanks, David!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the ubuntu-translators