Ubuntu Netbook Remix translations are now open

André Gondim andregondim at ubuntu.com
Sat May 16 00:00:05 UTC 2009


Pt_BR 100%

Cheers,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim at ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: 255FC60C
-------------------------------------------------


2009/5/15 David Planella <david.planella at ubuntu.com>

> Hi Ubuntu Translators,
>
> I'm pleased to announce that Ubuntu Netbook Remix (UNR) translations are
> now open to the community on Launchpad.
>
> The initial release of the UNR project contained a set of third party
> translations which are now available through Launchpad Translations.
> Along with these, some not yet reviewed community contributions were
> also submitted, as explained further below.
>
> We have to especially thank Kyle Nitzsche, from the OEM team, for his
> awesome work and dedication to opening up the UNR translations for us.
> Good job Kyle!
>
> The UNR project consists of:
>
> • A meta project at https://launchpad.net/unr containing a list of sub
> projects (one per package).
>
> • The following sub projects with translatable strings:
>        ∘ desktop-switcher
>        ∘ go-home-applet
>        ∘ human-netbook-theme
>        ∘ Ubuntu Netbook Remix Launcher
>        ∘ webfav (see notes)
>        ∘ window-picker-applet
>
> == Translation workflow ==
>
> These projects are now:
>
> • Community-managed through the Ubuntu Translators group, with
> 'Restricted' permissions (see notes below)
> • Populated with existing translations
> • Upstream to Ubuntu, which means that each Ubuntu release will import
> the translations from them. Therefore, the recommended branch to
> translate will be 'trunk'.
>
> == Notes ==
>
> === Ubuntu Netbook Remix Launcher translations ===
>
> During development, the translation permissions of the Launcher project
> were left to 'Open' for some time. Additionally, two different templates
> were uploaded during this time. This caused some unreviewed translations
> to be accepted for some languages in both templates.
>
> To recap:
>
> • In those languages where there were third party translations, they
> were used. Unreviewed community translations were additionally uploaded,
> and they now appear as suggestions in Launchpad.
> • In those languages where there weren't any translations available and
> some unreviewed community contributions went through, they were
> extracted and you'll find them attached in this e-mail for your
> consideration. This affects the following languages: bg, en_AU, fa, hr,
> nds, th, yi, ceb, en_CA, fil, iu, pap, tl, zh_HK, cy, et, fy, lt, sr, uk
>
> Please check that the current translations -especially in the Launcher
> subproject- follow the standards of your team.
>
> As a side note, remember that Rosetta has had this feature->
> http://blog.launchpad.net/translations/translations-style-guides for
> some time now, and that you can use it to provide a link to your team's
> guidelines for all translators to see.
>
> == Webfav ==
>
> Please note that the webfav project is not yet set up for translations.
> It is a Firefox add-on that uses XPI (not gettext) format. Its purpose
> is to allow a user to save the current web page into the "Favorites"
> section of the launcher. Stay tuned for more information on this.
>
> == Translation permissions ==
>
> We selected 'Restricted' because these translations may be used for
> custom projects, and we'd like to be sure that all translation work is
> reviewed by Ubuntu Translators, even for new languages. See [1] for more
> information on permissions.
>
> If you've got any further questions, please feel free to ask as usual.
>
> Happy translating!
>
> Regards,
> David, Kyle Nitzsche (kyle.nitzsche at canonical.com)
>
> [1] https://help.launchpad.net/Translations/YourProject#Choosing a
> permissions policy
>
> --
> David Planella
> Ubuntu Translations Coordinator
> david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com
> www.ubuntu.com
>
>
>
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20090515/53db7fdd/attachment.html>


More information about the ubuntu-translators mailing list