Pt_BR 100%<br><br>Cheers,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>Blog: <a href="http://andregondim.eti.br">http://andregondim.eti.br</a><br>

OpenPGP keys: 255FC60C<br>-------------------------------------------------<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2009/5/15 David Planella <span dir="ltr"><<a href="mailto:david.planella@ubuntu.com">david.planella@ubuntu.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">

Hi Ubuntu Translators,<br>
<br>
I'm pleased to announce that Ubuntu Netbook Remix (UNR) translations are<br>
now open to the community on Launchpad.<br>
<br>
The initial release of the UNR project contained a set of third party<br>
translations which are now available through Launchpad Translations.<br>
Along with these, some not yet reviewed community contributions were<br>
also submitted, as explained further below.<br>
<br>
We have to especially thank Kyle Nitzsche, from the OEM team, for his<br>
awesome work and dedication to opening up the UNR translations for us.<br>
Good job Kyle!<br>
<br>
The UNR project consists of:<br>
<br>
• A meta project at <a href="https://launchpad.net/unr" target="_blank">https://launchpad.net/unr</a> containing a list of sub<br>
projects (one per package).<br>
<br>
• The following sub projects with translatable strings:<br>
        ∘ desktop-switcher<br>
        ∘ go-home-applet<br>
        ∘ human-netbook-theme<br>
        ∘ Ubuntu Netbook Remix Launcher<br>
        ∘ webfav (see notes)<br>
        ∘ window-picker-applet<br>
<br>
== Translation workflow ==<br>
<br>
These projects are now:<br>
<br>
• Community-managed through the Ubuntu Translators group, with<br>
'Restricted' permissions (see notes below)<br>
• Populated with existing translations<br>
• Upstream to Ubuntu, which means that each Ubuntu release will import<br>
the translations from them. Therefore, the recommended branch to<br>
translate will be 'trunk'.<br>
<br>
== Notes ==<br>
<br>
=== Ubuntu Netbook Remix Launcher translations ===<br>
<br>
During development, the translation permissions of the Launcher project<br>
were left to 'Open' for some time. Additionally, two different templates<br>
were uploaded during this time. This caused some unreviewed translations<br>
to be accepted for some languages in both templates.<br>
<br>
To recap:<br>
<br>
• In those languages where there were third party translations, they<br>
were used. Unreviewed community translations were additionally uploaded,<br>
and they now appear as suggestions in Launchpad.<br>
• In those languages where there weren't any translations available and<br>
some unreviewed community contributions went through, they were<br>
extracted and you'll find them attached in this e-mail for your<br>
consideration. This affects the following languages: bg, en_AU, fa, hr,<br>
nds, th, yi, ceb, en_CA, fil, iu, pap, tl, zh_HK, cy, et, fy, lt, sr, uk<br>
<br>
Please check that the current translations -especially in the Launcher<br>
subproject- follow the standards of your team.<br>
<br>
As a side note, remember that Rosetta has had this feature-><br>
<a href="http://blog.launchpad.net/translations/translations-style-guides" target="_blank">http://blog.launchpad.net/translations/translations-style-guides</a> for<br>
some time now, and that you can use it to provide a link to your team's<br>
guidelines for all translators to see.<br>
<br>
== Webfav ==<br>
<br>
Please note that the webfav project is not yet set up for translations.<br>
It is a Firefox add-on that uses XPI (not gettext) format. Its purpose<br>
is to allow a user to save the current web page into the "Favorites"<br>
section of the launcher. Stay tuned for more information on this.<br>
<br>
== Translation permissions ==<br>
<br>
We selected 'Restricted' because these translations may be used for<br>
custom projects, and we'd like to be sure that all translation work is<br>
reviewed by Ubuntu Translators, even for new languages. See [1] for more<br>
information on permissions.<br>
<br>
If you've got any further questions, please feel free to ask as usual.<br>
<br>
Happy translating!<br>
<br>
Regards,<br>
David, Kyle Nitzsche (<a href="mailto:kyle.nitzsche@canonical.com">kyle.nitzsche@canonical.com</a>)<br>
<br>
[1] <a href="https://help.launchpad.net/Translations/YourProject#Choosing" target="_blank">https://help.launchpad.net/Translations/YourProject#Choosing</a> a<br>
permissions policy<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
David Planella<br>
Ubuntu Translations Coordinator<br>
david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com<br>
<a href="http://www.ubuntu.com" target="_blank">www.ubuntu.com</a><br>
<br>
<br>
<br>
</font><br>--<br>
ubuntu-translators mailing list<br>
<a href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators</a><br>
<br></blockquote></div><br>