Translations with bad formatting strings now disabled
Jeroen Vermeulen
jtv at canonical.com
Wed Feb 4 14:21:00 UTC 2009
Adi Roiban wrote:
> I would be happy if you could run the script on the read-only copy.
I had already done it. The hard part was getting from a list of
database row ids to useful human-readable information. This is all done
directly on the database after running the main script which is
optimized to get the job done, not for producing pretty output.
I'm attaching a list of gettext errors for Jaunty only. It lists the
source packages and translation domains (roughly, template name) and the
affected translations.
Since there were so many, I did not bother listing the text and errors
for each. Instead, I just show a count of errors found in the
"imported" (presumably from upstream) versions of these files.
Interested translation teams can then run msgfmt -c on them to find and
fix the actual errors.
Many of the errors suggest that msgids had been incorrectly marked as
format strings. In those cases, the solution is probably to remove the
flag for that msgid in the template.
Jeroen
-------------- next part --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: broken-upstream-files.txt
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20090204/bf77f682/attachment.txt>
More information about the ubuntu-translators
mailing list