Iñigo Varela malditoastur at gmail.com
Wed Dec 9 17:32:01 GMT 2009

Hi, Adi, and translators list

El miércoles, 09-avientu-2009 a les 18:13 +0200, Adi Roiban escribió:

> Handling of Firefox and OpenOffice translations in Launchpad is still
> problematic and it is recommended to work upstream as much as possible
> (just like any other translation :)
We have listened you xD:
Asturian OpenOffice [1] (done), thanks to catalan and galician team for
all support. We think we could see OpenOffice 3.2 in Asturian in January
2010 xD
> Alexander Sack was managing the Firefox package.
Yes... I know his work. 
> For Firefox 3.5 (and xulrunner) he imported only the upstream
> translations and were not merged with the previous Launchpad
> translations.
> Is xulrunner Asturian translation available upstream in the Mozilla
> Project?
At this moment, the translations for Firefox are approved and we are
waiting it be built like others.
The problem is the localization in Firefox. It's a really, really
mess... After a few attempts (2 years!!), we could complete the Firefox
translations using "narro" [2]. Thanks again to catalan team, and
Alexandru Szasz, ...I'm his worst knightmare :)

> If Asturian translations are available upstream, they will be imported
> with the next firefox / langauge-pack update
> If they are not upstream, try to get the current xulrunner-1-9.jar from
> Asturian lang-pack and work togheter with upstream translator to include
> those translations upstream.
> In these way, the translations will be available to all Firefox users:
> Ubuntu, Windows, OXS, Debian, openSuse, etc ...
> If you heed help, please let us know!

I don't know if using Narro is the best way to translate in Firefox....
I'm lost. (You have to translate it first here [2] and then export a
source file, and send this file to a bug [3], for be included with the
rest of translations. We are still waiting :S ) 
This is a slow proccess. We are close to Firefox 3.6, but I'm wondering
if we must repeat the same for 3.7 or so.... I would like to know how
the rest of languages do their translations for Firefox, because I think
I'll go crazy.

I think this time I'll wait to see results in Firefox 3.6 using narro.
After that I'll decide about convenience of using this tool or using
another tool.... Maybe it would be great a tool to export from Launchpad
to Firefox directly... I'm only a translator, not a programmer :S

[1] http://www.sunvirtuallab.com:32300/ast/openoffice_org/
[2] https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_list.php?l=ast 
[3] https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=469308 

Thanks to all of you guys.
Iñigo Varela

> Cheers,
> -- 
> Adi Roiban

More information about the ubuntu-translators mailing list