Merger of Tagalog(TL) and Filipino(FIL)
Khaled Hosny
khaledhosny at eglug.org
Sat Apr 18 13:06:17 UTC 2009
On Sat, Apr 18, 2009 at 07:31:08PM +0800, Dax Solomon Umaming wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Hello,
>
> We've had a discussion[1]on the forums regarding the merger of
> Tagalog(TL) to Filipino(FIL). Since Filipino is the National and
> Official Language[2] of the Philippines, we wish to deprecate Tagalog
> and use Filipino.
>
> a) is it possible to import Tagalog strings into Filipino and then
> deprecate Tagalog?
> b) how will it affect upstream?
> c) Do we also ask upstream to merge then drop Tagalog?
You shouldn't do this, since Tagalog (tl) and Filipino (fil) are two
different languages with two ISO codes. The proper solution is to make
sure glibc supports "fil" language, then start new upstream translation
team for it.
Regards,
Khaled
--
Khaled Hosny
Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
Free font developer
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: Digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20090418/73db3c73/attachment.sig>
More information about the ubuntu-translators
mailing list