Copying translations between releases

Christian Robottom Reis kiko at async.com.br
Tue Jan 29 21:08:15 GMT 2008


On Tue, Jan 29, 2008 at 09:10:56PM +0100, David Planella wrote:
> > Would that be a problem to you?  Is the risk real, or imagined?  How
> > does it compare to the benefits?
> 
> In my oppinion as a plain translator, I would prefer to see the
> development efforts for Launchpad Translation focused on implementing
> and fixing features that have been long wanted and are more important
> instead of adding new ones we could live without.

As a quick remark, though, what Jeroen is suggesting isn't engineering
effort: it's just a data update.
-- 
Christian Robottom Reis | http://async.com.br/~kiko/ | [+55 16] 3376 0125



More information about the ubuntu-translators mailing list