Angolan and Cape Verdean users
Matthew East
mdke at ubuntu.com
Fri Feb 17 17:10:27 UTC 2006
On Fri, 2006-02-17 at 12:03 -0500, Og Maciel wrote:
> Hey Matt,
>
> Going back to the stats I got from LP, it seems that the Brazilian PT
> translation is by far more advanced than the other 2 branches. If we
> can get a hold of the pt_PT admin and receive his consent, could we
> turn the pt_BR the default portuguese language pack, rename it to be
> PT only, and remove any other pt remaining? I'm putting myself at the
> service of the portuguese speaking community to then spearhead,
> together with volunteers from all branches, to unify it. Anyone
> against it? From the technical POV, could someone do this (from
> Rosetta, LP, etc) with me?
It is technically possible, but extremely undesirable. This would turn
the Portuguese version of Ubuntu into a brazilian version, and I
understand that the two dialects are very different. I believe that
those members of the Brazilian team that are able to translate into
"international" Portuguese should do so, but mass copying or merging is
a very bad idea indeed, I think.
My view is that in general, translation teams can work together,
depending on the level of divergence in dialects. However, mass imposing
a dialect on another one is a bad idea.
--
mdke at ubuntu.com
gnupg pub 1024D/0E6B06FF
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20060217/8428c4b4/attachment.sig>
More information about the ubuntu-translators
mailing list