string changes in documentation

Matthew East mdke at ubuntu.com
Fri Apr 28 18:00:22 UTC 2006


On Fri, 2006-04-28 at 19:51 +0200, Claude Paroz wrote:
> Le jeudi 27 avril 2006 à 22:46 +0100, Matthew East a écrit :
> > Hi all,
> > 
> > Just as a heads up: there have been some string changes in the
> > ubuntu-docs material: so some of you may have to go back to translate
> > some final strings in documents such as the desktop guide.
> > 
> > I've been really happy to see so much great work going on translating
> > the documentation: keep going, and hopefully we'll have loads of
> > complete translations for all of the major guides: Ubuntu Desktop Guide,
> > Kubuntu Desktop Guide, Server Guide and Packaging Guide!!
> 
> Unfortunately, your update had the side effect of turning many strings
> (> 200) already translated to fuzzy state. The poor Benoit who already
> translated much has to revise them all :-(

Sorry to hear that: I don't think this is my fault, because there were
only a few changes! Jordi, does Rosetta mark strings as fuzzy even when
they haven't changed? (for example, if the lines change?) If not, what
could have caused this? I'm concerned, because we are going to have to
make a few more string changes today or tomorrow, so this may cause more
problems.

Matt
-- 
mdke at ubuntu.com
gnupg pub 1024D/0E6B06FF
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 191 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20060428/d86c5a29/attachment.sig>


More information about the ubuntu-translators mailing list