Wrong Translation - Legal Problem?

Peter Jochum peter.jochum at gmail.com
Sun Sep 18 14:23:16 UTC 2005


I got a question about translating the licencing stuff in
ubuntu-docs-faq. I have only monitored the progress on the german
translation. We progressed quickly at first, but now there are many
strings about which rights people have or don't have.

Should these strings be translated at all?
If they are translated, could there arise problems from a wrong
translation? (for the translator or even ubuntu itself)

Ped

2005/9/18, Matthew East <mdke at ubuntu.com>:
> On Mon, 2005-09-12 at 14:42 +0100, Matthew East wrote:
> > The Ubuntu Documentation Team has produced a couple of documents for
> > Ubuntu Breezy Badger which will be released in October. We would be
> > delighted if you would help to translate these documents into your
> > languages, which can be found at the following URL:
> >
> > https://launchpad.net/products/ubuntu-doc/+translations
> >
> > The first document is "About Ubuntu", the document used as the homepage
> > for firefox and which can be accessed from the System menu in Ubuntu.
> 
> Dear all,
> 
> The About Ubuntu document has been translated into many languages, thank
> you very much for your efforts! A couple of important things to note:
> 
> We have recently corrected a bug in the document and uploaded a new
> template to rosetta: this means that in many languages there is a new
> string to be translated. Please don't forget that one! Sorry for the
> inconvenience.
> 
> A number of translators have noticed a problem with the
> "translator-credits" string: Rosetta does not give you the chance to
> insert more than one translator, because there is only one line. This is
> a known bug with Rosetta, for what it's worth, a good workaround might
> be to insert the name and url to the relevant translating team, like
> this:
> 
> Ubuntu French Translators http://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-fr
> 
> (for example).
> 
> Hope this helps, and thanks again for all of your efforts.
> 
> Matt
> 
> 
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
> 
> iD8DBQBDLXM/tSaF0w5rBv8RAmDJAJ9GRFPkXc1D6B3ypIEaAGJb9xOTyQCffF/w
> ZqWoXOj3xuarVqW4XpNBdpc=
> =8qXg
> -----END PGP SIGNATURE-----
> 
> 
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
> http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
> 
> 
>




More information about the ubuntu-translators mailing list