Swedish

Dafydd Harries daf at canonical.com
Mon Nov 8 20:46:55 CST 2004


Ar 09/11/2004 am 11:32, ysgrifennodd janne:
> tis 2004-11-09 klockan 02:14 +0000 skrev Dafydd Harries:
> > Ar 09/11/2004 am 00:15, ysgrifennodd Christian Bjälevik:
> > >  Hi all!
> > > 
> > > Anyone needed for swedish translations for ubuntu?
> > 
> > I'm sure we could use your help!
> > 
> > First place to stop by is the wiki page at
> > https://www.ubuntulinux.org/wiki/TranslationTeam. This has some advice
> > on getting started with translating Ubuntu.
> > 
> > Feel free to ask any further questions you might have on the mailing
> > list.
> 
> For any Gnome apps, you really want to join us at the Swedish Gnome
> translation team.
> 
> http://www.gnome.se/sv/
> 
> Most day-to-day activity tends to be on IRC, on irc.gimp.net, channel
> #swedesex (long story, don't ask).
> 
> For Ubuntu-specific application translations (menus come immediately to
> mind), I really don't know how to proceed - where do we find the
> relevant .po files, where should be send finished translations, and so
> on? Sooner or later we need to make this clear.

It should just be a matter of making sure the source lines in APT's
/etc/sources.list are uncommented, and getting the source package in
question using "apt-get source <packagename>".

-- 
Dafydd



More information about the Ubuntu-translators mailing list