Ghid Traduceri
Adi Roiban
adi la roiban.ro
Vin Mar 23 09:25:14 GMT 2007
Salut.
Pentru a usura procesul de traducere si de cooptarea de persoane noi
in proiectul de traducere consider ca este utila realizarea unui ghid
Am inceput ghidul pentru traduceri cu indicatiile din pagina
traducerilor GNOME. Am considerat ca aceste indicatii sunt suficient
de generale pentru a le muta in acest ghid.
http://wiki.ubuntu.ro/GhidTraduceri
Pentru ca nu exista discutii pe wiki propun sa adunam pe email toate
indicatiile ce ar trebuii incluse in ghid iar apoi sa ne intalnim pe
irc si sa decidem ce includem si ce nu.
Ca o regula generala, folosim forma de politete in traducerea expresiilor ?
--
Adi Roiban
Mai multe informații despre lista de discuții ubuntu-ro