traducere xubuntu

Mişu Moldovan dumol at gnome.ro
Thu May 25 21:39:47 BST 2006


Ma, 25 Mai 2006 la 12:36:16 +0300, "Jani Monoses" a scris:

> Am aflat acum ca de fapt duminica asta e ultima zi pt traduceri in rosetta.
> Poate traducerea thunar daca e inceputa ar merita pusa in rosetta fiind
> probabil una din cele mai folosite aplicatii din xubuntu.
> Daca nu e completa, sau (inceputa) cred ca in 2 zile se poate termina, de
> cativa oameni bine coordonati :)
> Ar trebui sa avem si noi ceva mai mobilizant pt Edgy ca echipa croata (vezi
> linkul). Nu lipsa de resurse
> e problema ci cred ca lipsa organizarii...care cere timp din partea cuiva.
> 
> http://ivoks.blogspot.com/2006/05/amazing.html
> 

Pe duminică seara ar putea fi gata o primă variantă completă a traducerii Thunar, o să trag tare de dragul Ubuntu... Mai mult nu promit, dar s-ar putea să se întâmple, să văd cât timp liber am şi ce randament.

Interesant efortul croaţilor, dar să nu uităm că progresele fenomenale ale croaţilor/bosniacilor/macedonenilor se bazează pe munca sârbilor... Sunt limbi foarte apropiate. E aproape ca şi cum moldovenii din Republica Moldova şi-ar face o variantă proprie pornind de la traducerile româneşti...

-- 
     .
 /^)/_/(/
     '
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ro/attachments/20060525/08fefc86/attachment.pgp


More information about the ubuntu-ro mailing list