Onderwerp : http://www.livre.nl/200810092200/overig/overig/de-52-voor-ubuntu-nader-bekeken.html

Auteur : wli222
E-mail : wli222 op casema.nl
Datum : Di Okt 14 13:05:17 BST 2008


Jaap Woldringh wrote:
> Op Tuesday 14 October 2008 11:29:49 schreef H.v.Dijk:
>   
>> Tip:
>> Consumentenbond testte Ubuntu:
>> http://www.livre.nl/200810092200/overig/overig/de-52-voor-ubuntu-nader-beke
>> ken.html
>>
>> Hein
>>     
>
> Heel interessant, over die test van de Consumentenbond, in de Digtaalgids.
> Er staat ergens ook een koppeling naar een forum, waarin geklaagd wordt dat 
> Ubuntu niet in het Nederlands wordt geleverd, op de CD.
> Wat een onzin is dat. Die hebben Ubuntu zeker weten nog nooit zelf 
> geďnstalleerd.
> Bij het opstarten van de Live-CD, én bij het installeren, wordt de keus 
> aangeboden in welke taal dit moet gebeuren. Dus dat kan keurig in het 
> Nederlands, als je dit wilt. Allerlei bijbehorende instellingen voor de 
> tijdzone, het toetsenbord, (bij mij US int'l!!!, hoe bestaat het) en 
> dergelijke staan dan al kant en klaar, en hoeven alleen maar te worden 
> bevestigd (of niet natuurlijk).
> Aan het eind van de installatie worden allerlei taalbestanden (te veel 
> eigenlijk, die moeten daarna weer worden verwijderd door het 
> installatieprogramma, wat de nodige onnodige (hmmm) tijd kost. En daarna: 
> opstarten, updaten, en daar staat je systeem dan naar je te lonken in het 
> Nederlands. Wat wil je nog meer?
> O ja, de vertaling is a. nooit volledig. De vertalers lopen altijd achter de 
> feiten aan te hobbelen, in deze snel veranderende wereld. En: b.  de 
> vertaling is soms  niet zo geweldig. Gewoon melden, kunnen de vertalers iets 
> dat ze over het hoofd hebben gezien, of anderszins, rechtzetten. En: c. de 
> vertaling is soms wat technisch. Dat is zo, de oorspronkelijke teksten vaak 
> nog meer. Wie weet er wat parsen is, om maar eens iets te noemen. Als 
> vertaler (KDE) besteed ik daar aandacht aan, maar er zal me vast wel eens 
> iets door de vertaalvingers glippen: een vertaler zal toch ook wel iets van 
> de technieken (hardware, rogrammeren, en zo) moeten weten, en dus zelf wat 
> technisch moeten zijn, om een vaak inderdaad technische tekst te kunnen 
> vertalen. Ook hier: meld het, dan werk je meteen mee aan de ontwikkeling van 
> Linux, hoe bescheiden ook, en doe je wat terug voor de gratis programma's 
> waar je met zoveel plezier gebruik van maakt.
>
> :)
>
> Die forumbezoekers hadden overigens groot gelijk met hun mening over de 
> Consumentenbond. Daar ben ik jarenlang lid van geweest, maar nu al lang niet 
> meer.
>
> Jaap
>
> Je hebt helemaal gelijk wat de3 taal betreft
maar er zijn nog wel problemen met de videokaart kenning en de draadloze
herkenning.
dat kan verbeterd worden.
leken hebben daar nog wel problemen mee.

Een introduktie programma en tips en tricks zouden heel goed helpen

groetjes Wim