Onderwerp : Vertalingen, of suggesties, worden genegeerd.

Auteur : Jaap Woldringh
E-mail : jjh.woldringh op planet.nl
Datum : Vr Mrt 28 18:51:45 GMT 2008


Op vrijdag 28 maart 2008, schreef Johan van Dijk:
> Jaap Woldringh schreef:
> > Ik heb laatst, in een verloren half uurtje, een aantal (ongeveer 30, van
> > de 1710) strings vertaald, of liever gezegd, wat suggesties gedaan en
> > vertalingen verbeterd op
> >
> > https://translations.launchpad.net/ubuntu/edgy/+source/ubuntu-docs/+pots/
> >desktopguide/nl/+translate
>
> Waarom vertaal je nu nog pakketten voor Edgy (Ubuntu 6.10)?
> De ondersteuning voor Edgy stopt over ongeveer een maand ofzo.
> Dan is het nogal onzinnig om nu nog dingen te gaan vertalen...
> Je kan beter je tijd en moeite steken in het vertalen van Hardy.
>
> Johan

Eens even gekeken op:

https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/desktopguide/nl/+translate

Resultaat:

====
Lost something?

There’s no page with this address in Launchpad.

Check that you entered the address correctly.

    * Return to the Launchpad front page
====


Dus daar ga ik dus even geen aandacht aan besteden.
Het gaat overigens over de desktop guide, en die verandert niet drastisch van 
versie tot versie, neem ik aan.

Jaap