Spelling in vertaling Edgy
Jan Claeys
ubuntu op janc.be
Ma Okt 23 15:13:10 UTC 2006
Op zondag 22-10-2006 om 23:03 uur [tijdzone +0200], schreef Matthijs:
> Ik heb op mijn laptop een distributie-upgrade gedaan van Dapper naar
> Edgy en daar staat nog cd/dvd-werkplaats. Op mijn pc heb ik een tijd
> terug een bèta van Edgy geïnstalleerd en die heb ik steeds geüpdate
> (via de update-beheerder) tot de release candidate nu. Daar staat
> echter ook nog cd/dvd-werkplaats. Maar dit is dus al gecorrigeerd als
> ik het goed begrijp.
Zoals gezegd gebruik ik de daily language packs, maar normaal moeten die
verbeteringen dus ook een dezer dagen in de distributie verschijnen.
> Tsja, dat soort commissies bestaat ook maar uit mensen...
> Maar aangezien 'cd' de officiële spelling is (hoe inconsequent
> misschien ook), is het handiger daar maar aan vast te houden en niet
> nog meer verwarring te veroorzaken, lijkt me... ;-)
't Is zij die bij elke verandering en inconsistentie verwarring zaaien,
terwijl hun wettelijk opdracht hen verplicht(!) om het eenvoudiger te
maken. ;-)
> Ik heb even op de pagina gekeken en op Rosetta, maar hoe het
> vertaalproces in zijn werk gaat was me nog niet helemaal duidelijk. Ik
> ga me daar vanaf woensdag in verdiepen, maar als iemand mij op weg wil
> helpen (buiten de maillijst om) dan houd ik me aanbevolen.
Je mag altijd op IRC kijken of ik aanwezig ben, of anders via Jabber of
mail vragen stellen.
--
Jan Claeys
Meer informatie over de Ubuntu-NL
maillijst