[Ubuntu-ni] Proyecto Traducción a Miskito de OpenOffice.org

Gerald Lanzas G. gerald.lanzas en ucc.edu.ni
Jue Sep 20 16:02:08 BST 2007


Precisamente esos son los contactos q tenemos y q se nos pueden ayudar, 
conozco a 2 ex alumnos q ahora estan dando clases por aquellos lados, 
que perfectamente nos pueden ayudar, asi mismo tengo ahorita a 3 alumnos 
de la costa....yo creo q podemos hacer el esfuerzo en conjunto con el 
resto de contactos q tengan.

Saludes

José Angel Bonilla escribió:
>
> Bueno, por que mejor no nos ponemos en contacto con alguien de la 
> URACCAN y les presentamos la propuesta y a ver si nos apoyan, ahí creo 
> que debe haber gente interesada en eso...
>
> Talvez alguno de ustedes puede conseguir algún conecte por aquellos 
> lados, o tratar de averiguar con quien se puede hablar para hacerle la 
> propuesta. Creo que Leo había abierto un grupo en launchpad para 
> traductores de Ubuntu al miskito, lo que no tiene es gente...   creo 
> que este es el link:
>
> -> https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-miq 
> <https://launchpad.net/%7Eubuntu-l10n-miq>
>
> La idea es buenísima y me acordé de eso hasta que oí a Edgarín sobre 
> la traducción del firefox al maya... ya desde hace rato tuvieramos en 
> eso.
>
> http://www.uraccan.edu.ni/
>
>
> El día 19/09/07, *Adolfo Fitoria* < adolfo.fitoria en gmail.com 
> <mailto:adolfo.fitoria en gmail.com>> escribió:
>
>     eso es lo clave pienso yo la gente sin ellos el proyecto no es posible
>
>     El día 19/09/07, *Norman Garcia Aguilar* <
>     norman.garcia en ubuntu.org.ni <mailto:norman.garcia en ubuntu.org.ni>>
>     escribió:
>
>         en la oficina estan dos muchachas que me dijeron podemos
>         hablar con ellas  y ver que dicen, para un inicio podemos
>         empezar nosotrso como comunidad, y luego en el camino ver si
>         necesitamos apoyo de alguna ong, nose, eso pienso yo, no creo
>         que por el momento lo necesitemos, creo que si entre todos
>         conseugimos amigos que hablen miskito y que puedan apoyarnos
>         podemos hacerlo :), asi que entre todos buiscarmos a la gente
>         y cuando la tengamos lista avisamos para empezar a organizar
>         esto, saludes.
>
>         El día 19/09/07, *Gerald Lanzas G.* < gerald.lanzas en ucc.edu.ni
>         <mailto:gerald.lanzas en ucc.edu.ni>> escribió:
>
>             Tengo 3 q 4 conocidos y creo q nos pueden apoyar en eso.
>
>
>             Carlos Ortiz Gutierrez escribió:
>             > Lo interesante seria reclutar gente de la region
>             >
>             > El día 19/09/07, *Pavel Muñoz* < minibota en gmail.com
>             <mailto:minibota en gmail.com>
>             > <mailto:minibota en gmail.com <mailto:minibota en gmail.com>>>
>             escribió:
>             >
>             >     ooorale y despues seguimos con gnome y derivados y
>             nos apoderamos
>             >     de la costa
>             >
>             >     El día 19/09/07, *Adolfo Fitoria* <
>             adolfo.fitoria en gmail.com <mailto:adolfo.fitoria en gmail.com>
>             >     <mailto: adolfo.fitoria en gmail.com
>             <mailto:adolfo.fitoria en gmail.com> >> escribió:
>             >
>             >         Que les parece iniciar un proyecto como comunidad
>             para
>             >         traducir a Miskito toda la suite de OpenOffice.org.
>             >
>             >         Este proyecto lo tenia pensado para la
>             universidad Jimbo y yo
>             >         buscamos como hacerlo la onda básicamente es asi:
>             >         -OOo usa archivos .po para lo que es las
>             traducciones y se usa
>             >         un programa llamado POedit para pasar del ingles
>             al lenguaje
>             >         objetivo
>             >         - la pagina http://native-lang.openoffice.org/
>             >         < http://native-lang.openoffice.org/
>             <http://native-lang.openoffice.org/>> explica algo como
>             hacerlo
>             >         y meter un proyecto oficial
>             >         -
>             http://www.openoffice.org/about_us/protocols_proposing.html
>             <http://www.openoffice.org/about_us/protocols_proposing.html>
>             >        
>             <http://www.openoffice.org/about_us/protocols_proposing.html
>             <http://www.openoffice.org/about_us/protocols_proposing.html>>
>             >         esta dir es para iniciar un proyecto
>             >         -Habría que conseguir un numero de personas
>             miskito-parlantes
>             >         dispuestas a trabajar en la traducción darles
>             capacitación.
>             >         - realizar un diccionario de ooo tambien (tengo
>             mucho texto en
>             >         miskito corregido ya en computadora que nos puede
>             servir)
>             >         -Son aproximadamente 400,000 palabras incluyendo
>             la ayuda se
>             >         reduce a 120,000 sin ayuda
>             >         - el tiempo estimado por ooo para 4 traductores a
>             tiempo
>             >         completo es 4 meses
>             >         -Ooo te da una pagina para el proyecto con un
>             subdominio por
>             >         idioma  por ejemplo si se aprueba y miskito queda
>             como mi la
>             >         url seria http://mi.openoffice.org
>             <http://mi.openoffice.org>
>             >         -El teclado no cambiaria.
>             >
>             >         retos
>             >         -buscar traductores
>             >         -buscar apoyo gubernamental o de ONGs por los
>             costos que
>             >         podría conllevar.
>             >         -Darle una buena publicidad para dos fines
>             promover el
>             >         proyecto y el FOSS en general e ir cambiando la
>             mentalidad de
>             >         la gente.
>             >         -Lograr que se use el Ooo masivamente en la
>             educacion y oficinas
>             >         -asociarse con la iglesia morava por que ellos
>             tienen buena
>             >         base organizativa para conseguir gente.
>             >
>             >         antecedentes
>             >         -se busco ayuda por medio de la universidad
>             Huracan de pero no
>             >         se obtuvo nada seria bueno tratar de nuevo ahora
>             como comunidad
>             >         -En la uca traducen pero a un costo muy alto de
>             $20 por pagina
>             >         -entre otros que no recuerdo ahorita..
>             >
>             >         espero su colaboración y sugerencias a la idea de
>             este proyecto
>             >
>             >         --
>             >         http://fitoria.blogspot.com
>             >         www.myspace.com/octetoarmandomoralesb
>             <http://www.myspace.com/octetoarmandomoralesb>
>             >         <http://www.myspace.com/octetoarmandomoralesb
>             <http://www.myspace.com/octetoarmandomoralesb>>
>             >         linux user no: 448748
>             >         ubuntu user no: 15162
>             >         --
>             >         Ubuntu-ni mailing list
>             >         Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
>             <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com>
>             <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
>             <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com>>
>             >         Modify settings or unsubscribe at:
>             >        
>             https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
>             <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni>
>             >
>             >
>             >
>             >     --
>             >     Ubuntu-ni mailing list
>             >     Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
>             <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com> <mailto:
>             Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
>             <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com>>
>             >     Modify settings or unsubscribe at:
>             >     https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
>             <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni>
>             >
>             >
>             >
>             >
>             > --
>             > Carlos Ortiz Gutierrez
>             > cortizg en ubuntu.org.ni <mailto:cortizg en ubuntu.org.ni>
>             <mailto: cortizg en ubuntu.org.ni <mailto:cortizg en ubuntu.org.ni>>
>             > cortizg en gmail.com <mailto:cortizg en gmail.com>
>             <mailto:cortizg en gmail.com <mailto:cortizg en gmail.com>>
>             > mobil:5058338893
>             > ubuntu user #: 14177
>
>
>             --
>             Ubuntu-ni mailing list
>             Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com>
>             Modify settings or unsubscribe at:
>             https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
>             <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni>
>
>
>
>         --
>         Ubuntu-ni mailing list
>         Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com>
>         Modify settings or unsubscribe at:
>         https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
>
>
>
>
>     -- 
>     http://fitoria.blogspot.com
>     www.myspace.com/octetoarmandomoralesb
>     <http://www.myspace.com/octetoarmandomoralesb>
>     linux user no: 448748
>     ubuntu user no: 15162
>
>     --
>     Ubuntu-ni mailing list
>     Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com>
>     Modify settings or unsubscribe at:
>     https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
>     <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni>
>
>
>
>
> -- 
> [--:: SALUDOS ::--]
>
> >>> Greetz from Angeltronix <<<
>
> Linux User    #406624
> Ubuntu User #10660 




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-ni