[Ubuntu-ni] Proyecto Traducción a Miskito de OpenOffice.org
Gerald Lanzas G.
gerald.lanzas en ucc.edu.ni
Jue Sep 20 16:02:08 BST 2007
Precisamente esos son los contactos q tenemos y q se nos pueden ayudar,
conozco a 2 ex alumnos q ahora estan dando clases por aquellos lados,
que perfectamente nos pueden ayudar, asi mismo tengo ahorita a 3 alumnos
de la costa....yo creo q podemos hacer el esfuerzo en conjunto con el
resto de contactos q tengan.
Saludes
José Angel Bonilla escribió:
>
> Bueno, por que mejor no nos ponemos en contacto con alguien de la
> URACCAN y les presentamos la propuesta y a ver si nos apoyan, ahí creo
> que debe haber gente interesada en eso...
>
> Talvez alguno de ustedes puede conseguir algún conecte por aquellos
> lados, o tratar de averiguar con quien se puede hablar para hacerle la
> propuesta. Creo que Leo había abierto un grupo en launchpad para
> traductores de Ubuntu al miskito, lo que no tiene es gente... creo
> que este es el link:
>
> -> https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-miq
> <https://launchpad.net/%7Eubuntu-l10n-miq>
>
> La idea es buenísima y me acordé de eso hasta que oí a Edgarín sobre
> la traducción del firefox al maya... ya desde hace rato tuvieramos en
> eso.
>
> http://www.uraccan.edu.ni/
>
>
> El día 19/09/07, *Adolfo Fitoria* < adolfo.fitoria en gmail.com
> <mailto:adolfo.fitoria en gmail.com>> escribió:
>
> eso es lo clave pienso yo la gente sin ellos el proyecto no es posible
>
> El día 19/09/07, *Norman Garcia Aguilar* <
> norman.garcia en ubuntu.org.ni <mailto:norman.garcia en ubuntu.org.ni>>
> escribió:
>
> en la oficina estan dos muchachas que me dijeron podemos
> hablar con ellas y ver que dicen, para un inicio podemos
> empezar nosotrso como comunidad, y luego en el camino ver si
> necesitamos apoyo de alguna ong, nose, eso pienso yo, no creo
> que por el momento lo necesitemos, creo que si entre todos
> conseugimos amigos que hablen miskito y que puedan apoyarnos
> podemos hacerlo :), asi que entre todos buiscarmos a la gente
> y cuando la tengamos lista avisamos para empezar a organizar
> esto, saludes.
>
> El día 19/09/07, *Gerald Lanzas G.* < gerald.lanzas en ucc.edu.ni
> <mailto:gerald.lanzas en ucc.edu.ni>> escribió:
>
> Tengo 3 q 4 conocidos y creo q nos pueden apoyar en eso.
>
>
> Carlos Ortiz Gutierrez escribió:
> > Lo interesante seria reclutar gente de la region
> >
> > El día 19/09/07, *Pavel Muñoz* < minibota en gmail.com
> <mailto:minibota en gmail.com>
> > <mailto:minibota en gmail.com <mailto:minibota en gmail.com>>>
> escribió:
> >
> > ooorale y despues seguimos con gnome y derivados y
> nos apoderamos
> > de la costa
> >
> > El día 19/09/07, *Adolfo Fitoria* <
> adolfo.fitoria en gmail.com <mailto:adolfo.fitoria en gmail.com>
> > <mailto: adolfo.fitoria en gmail.com
> <mailto:adolfo.fitoria en gmail.com> >> escribió:
> >
> > Que les parece iniciar un proyecto como comunidad
> para
> > traducir a Miskito toda la suite de OpenOffice.org.
> >
> > Este proyecto lo tenia pensado para la
> universidad Jimbo y yo
> > buscamos como hacerlo la onda básicamente es asi:
> > -OOo usa archivos .po para lo que es las
> traducciones y se usa
> > un programa llamado POedit para pasar del ingles
> al lenguaje
> > objetivo
> > - la pagina http://native-lang.openoffice.org/
> > < http://native-lang.openoffice.org/
> <http://native-lang.openoffice.org/>> explica algo como
> hacerlo
> > y meter un proyecto oficial
> > -
> http://www.openoffice.org/about_us/protocols_proposing.html
> <http://www.openoffice.org/about_us/protocols_proposing.html>
> >
> <http://www.openoffice.org/about_us/protocols_proposing.html
> <http://www.openoffice.org/about_us/protocols_proposing.html>>
> > esta dir es para iniciar un proyecto
> > -Habría que conseguir un numero de personas
> miskito-parlantes
> > dispuestas a trabajar en la traducción darles
> capacitación.
> > - realizar un diccionario de ooo tambien (tengo
> mucho texto en
> > miskito corregido ya en computadora que nos puede
> servir)
> > -Son aproximadamente 400,000 palabras incluyendo
> la ayuda se
> > reduce a 120,000 sin ayuda
> > - el tiempo estimado por ooo para 4 traductores a
> tiempo
> > completo es 4 meses
> > -Ooo te da una pagina para el proyecto con un
> subdominio por
> > idioma por ejemplo si se aprueba y miskito queda
> como mi la
> > url seria http://mi.openoffice.org
> <http://mi.openoffice.org>
> > -El teclado no cambiaria.
> >
> > retos
> > -buscar traductores
> > -buscar apoyo gubernamental o de ONGs por los
> costos que
> > podría conllevar.
> > -Darle una buena publicidad para dos fines
> promover el
> > proyecto y el FOSS en general e ir cambiando la
> mentalidad de
> > la gente.
> > -Lograr que se use el Ooo masivamente en la
> educacion y oficinas
> > -asociarse con la iglesia morava por que ellos
> tienen buena
> > base organizativa para conseguir gente.
> >
> > antecedentes
> > -se busco ayuda por medio de la universidad
> Huracan de pero no
> > se obtuvo nada seria bueno tratar de nuevo ahora
> como comunidad
> > -En la uca traducen pero a un costo muy alto de
> $20 por pagina
> > -entre otros que no recuerdo ahorita..
> >
> > espero su colaboración y sugerencias a la idea de
> este proyecto
> >
> > --
> > http://fitoria.blogspot.com
> > www.myspace.com/octetoarmandomoralesb
> <http://www.myspace.com/octetoarmandomoralesb>
> > <http://www.myspace.com/octetoarmandomoralesb
> <http://www.myspace.com/octetoarmandomoralesb>>
> > linux user no: 448748
> > ubuntu user no: 15162
> > --
> > Ubuntu-ni mailing list
> > Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
> <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com>
> <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
> <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com>>
> > Modify settings or unsubscribe at:
> >
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
> <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni>
> >
> >
> >
> > --
> > Ubuntu-ni mailing list
> > Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
> <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com> <mailto:
> Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
> <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com>>
> > Modify settings or unsubscribe at:
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
> <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni>
> >
> >
> >
> >
> > --
> > Carlos Ortiz Gutierrez
> > cortizg en ubuntu.org.ni <mailto:cortizg en ubuntu.org.ni>
> <mailto: cortizg en ubuntu.org.ni <mailto:cortizg en ubuntu.org.ni>>
> > cortizg en gmail.com <mailto:cortizg en gmail.com>
> <mailto:cortizg en gmail.com <mailto:cortizg en gmail.com>>
> > mobil:5058338893
> > ubuntu user #: 14177
>
>
> --
> Ubuntu-ni mailing list
> Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com>
> Modify settings or unsubscribe at:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
> <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni>
>
>
>
> --
> Ubuntu-ni mailing list
> Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com>
> Modify settings or unsubscribe at:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
>
>
>
>
> --
> http://fitoria.blogspot.com
> www.myspace.com/octetoarmandomoralesb
> <http://www.myspace.com/octetoarmandomoralesb>
> linux user no: 448748
> ubuntu user no: 15162
>
> --
> Ubuntu-ni mailing list
> Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com>
> Modify settings or unsubscribe at:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
> <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni>
>
>
>
>
> --
> [--:: SALUDOS ::--]
>
> >>> Greetz from Angeltronix <<<
>
> Linux User #406624
> Ubuntu User #10660
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-ni