[ubuntu-my] Pasukan Terjemahan

Khairul Aizat Kamarudzzaman fenris at ubuntu.com
Fri Jul 31 03:05:17 BST 2009


thanks for sharing .. so guys .. let start rocking the translation !!! \o/ 

On Friday 31 July 2009 09:46:21 am Harisfazillah Jamel wrote:
> Assalamualaikum dan salam sejahtera,
>
> Boleh saya selaraskan kerja-kerja terjemahan dengan Ubuntu-my
> sebab saya rasakan ramai daripada kita menjalankan kerja terjemahan
> secara individu berdasarkan minat kepada perisian tertentu.
>
> Perkara-perkara yang saya mahu lakukan
>
> (1) Mewujudkan penyelarasan kerja-kerja penterjemahan berdasarkan
> keutamaan perisian. Contohnya
>
> - Firefox, OpenOffice, Gnome dan KDE. Perisian-perisian ini
> sudah besar daripada segi jumlah baris kod.
>
> (2) Mewujudkan pangkalan data bagi penterjemahan. Pangkalan
> data ini penting bagi memudahkan rujukan dan juga penyelarasan
> penggunaan bahasa.
>
> (3) Mewujudkan kerjasama dengan pihak luar seperti Persatuan
> Penterjemah Malaysia dan Dewan Bahasa dan Pustaka
>
> (4) Bergabung dengan kumpulan penterjemahan yang lain. Bagi
> maksud ini cadangan untuk bersama dengan senarai email Teraju
>
> http://groups.yahoo.com/group/teraju/
>
> Email akan turut saya sampaikan kepada Kumpulan Teraju untuk
> pandangan.
>
> (5) Melaksanakan aktiviti-aktiviti promosi terjemahan seperti
> sesi JAM Translation dengan kerjasama Universiti-universiti.
>
> (6) Mewujudkan satu kumpulan teknikal bagi membantu mempercepatkan
> hasil usaha terjemahan diterima oleh "upstream"
>
> Sekian, Terima kasih....
>
> Harisfazillah Jamel

-- 

Regards,

Khairul Aizat Kamarudzzaman (fenris)
Ubuntu-my LoCo Leader
www.ubuntu.com.my


--- 

MyGOSSCON 2009 Call for Papers
http://mygosscon.oscc.org.my/2009/call-for-papers/




More information about the Ubuntu-my mailing list