[Ubuntu Urdu] like these words.

Noumaan Yaqoob y.noumaan at gmail.com
Wed Aug 30 01:21:19 BST 2006

Sidu Sahib

XFCE should be and must be translated as it is. XFCE these are the names of
environments, packages and files translating them would create confusion. So
we would use our common sense when facing such words.

_help would be translated as

ٰIt is the Underscore from English Keyboard layout and then I switched to
Urdukeyboard layout and typed مدد it has been confirmed that this works when
the translation gets implemented.

I just came across a tricky phrase its Gnome Squeaky Rubber something in
gnome-desktop template. I am leaving it empty right now


On 8/30/06, Sidu Sahib <sidusahib at gmail.com> wrote:
> forexample Xfce, how to translate these words.
> i think as, aekhs aef si ee.
> also for _help. for underscore or lines.
> --
> SiduSahib
> --
> Ubuntu-l10n-urd mailing list
> Ubuntu-l10n-urd at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-urd
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-urd/attachments/20060830/34a5be84/attachment.htm 

More information about the Ubuntu-l10n-urd mailing list