Developer

Dmitry Agafonov agafonovdmitry на gmail.com
Пн Сен 24 09:04:56 UTC 2012


24 сентября 2012 г., 12:51 пользователь Oleg Koptev
<koptev.oleg на gmail.com>написал:

> Дмитрий, почему же "проявитель"? По-моему, корректнее будет
> "обработчик/конвертер".


Потму что так говорят те, кто переводят фотографии из RAW, это процесс
цифрового "проявления".

24 сентября 2012 г., 12:47 пользователь Dmitry Agafonov <
> agafonovdmitry на gmail.com> написал:
>
>> Привет!
>>
>> Я надеюсь, перевод - "проявитель" ?
>>
>>
-- 
Dmitry Agafonov ~ http://agafonov.pp.ru/
----------- следущая часть -----------
Вложение в формате HTML было извлечено…
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ru/attachments/20120924/0ee1d69d/attachment-0001.html>


Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru