LoCo

Maxim Ushakov msincster на gmail.com
Сб Янв 29 21:37:41 UTC 2011


по русски лаконичнее будет звучать "местные команды", локальные режут слух.
Прошел по указанной ссылке, на главной: "Каталог местных сообществ Ubuntu
(LoCo)"

и, если я не ошибаюсь, для этого ресурса я как раз делаю перевод:
https://translations.launchpad.net/loco-directory/trunk/+pots/loco-directory/ru/+translate

29 января 2011 г. 23:28 пользователь Сергей <shnatsel на gmail.com> написал:

> http://loco.ubuntu.com/
> Кажется, там ЛоКо называли, "локальные команды". Не слишком хорошо звучит,
> зато обратная совместимость. Кроме того, существует устоявшееся
> словосочетание "LoCo team".
>
> --
> ubuntu-l10n-ru mailing list
> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>
>
----------- следущая часть -----------
Вложение в формате HTML было извлечено…
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ru/attachments/20110129/8a5c330c/attachment.html>


Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru