Re: Rus в наименовании раскладки клавиатуры Natty и Maverick
Евгений
evgenyig на gmail.com
Сб Апр 9 12:25:26 UTC 2011
вроде как: xkeyboard-config, строка 536 (Rus)
ссылочка на первую страницу для Natty:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/xkeyboard-config/+pots/xkeyboard-config/ru/+translate?field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&show=all&start=0
<https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/xkeyboard-config/+pots/xkeyboard-config/ru/+translate?field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&show=all&start=0>У
кого есть время, пожалуйста, поправьте... сегодня занят. Если исправите, то
отпишитесь.
9 апреля 2011 г. 16:14 пользователь Игорь Зубарев
<igor.zubarev на gmail.com>написал:
> Вопрос. В каком пакете надо сделать изменения?
>
>
>
> 9 апреля 2011 г. 16:08 пользователь Евгений <evgenyig на gmail.com> написал:
>
> Хорошо, я вполне доволен Рус - Англ - Нем (без точек). Лишь бы исправить
>> сегодняшний "хаотичный" вариант.
>> Все ли довольны таким предложением? или есть какие-то возражения и
>> конструктивные предложения?
>>
>>
>> 9 апреля 2011 г. 16:02 пользователь Serg <onufrii на mail.ru> написал:
>>
>> Ну, лично я давно буквы на флаги заменил.
>>> За Rus - Eng - Deu. Но как же "русификация"?
>>> Можно было Рус - Анг. - Нем. - нет перекосов при переходе. Только Анг. -
>>> не верное сокращение: правильно Англ. (Нет в русском языке традиции
>>> сокращений, типа UA, RU и GB)
>>>
>>> В Сбт, 09/04/2011 в 15:49 +0400, Евгений пишет:
>>> > а какая разница на американском английском или на британском
>>> > английском я пишу, это я уже сам выберу при наборе текста, исходя из
>>> > правил орфографии и грамматики... латиница она и в Африке - латиница.
>>> > Я на раскладке "США" и на немецком пишу и разницы не вижу (выставляю в
>>> > OpenOffice язык: "Немецкий (Германия)"). В винде же не
>>> > дифференцируется понятия BrE и AmE. Или в Линуксе всё должно быть
>>> > по-особенному? Если так, то надо и все диалекты в раскладки вводить
>>> > (австралийская раскладка, новозеландская, индийская, канадская).
>>> >
>>> >
>>> > Раскладка, язык и страна - это разные вещи. Язык - AmE, BrE, раскладка
>>> > - английская, страна - Великобритания/США и т.д.
>>> >
>>> >
>>> > Предлагаю следующие варианты наименования раскладок:
>>> > "русская", "английская" и т.д. (ну, если вы настаиваете, то
>>> > "английская (США)", "английская (Великобритания)", ну это уже по-моему
>>> > извращение...).
>>> > И следующие варианты сокращений:
>>> > Rus - Eng - Deu или Ru - En - De
>>> > или на русском: Рус - Анг - Нем.
>>> > Я за единообразное трёхбуквенное сокращение на англ. (Rus - Eng -
>>> > Deu).
>>> >
>>> >
>>> > Кто за?
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> ubuntu-l10n-ru mailing list
>>> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>>>
>>
>>
>> --
>> ubuntu-l10n-ru mailing list
>> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>>
>>
>
> --
> ubuntu-l10n-ru mailing list
> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>
>
----------- следущая часть -----------
Вложение в формате HTML было извлечено…
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ru/attachments/20110409/b618776d/attachment-0001.html>
Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru