Re: по поводу Live CD
Maxim Ushakov
msincster на gmail.com
Вт Окт 6 06:07:44 BST 2009
поддерживаю, было бы неплохо оставить как устоявшийся и легкоузнаваемый
термин
6 октября 2009 г. 5:26 пользователь Slav Kv <slavkv на gmail.com> написал:
> Привет.
>
> Посмотрел в словаре договорённости о переводе *live cd* -- живой CD (EngCom<http://engcom.org.ru/index.php?task=glossary&letter=L>),
> живой диск.
> *Предлагаю*, всё-таки *не переводить этот термин*, также как и слова
> Linux, Ubuntu и т.д.
>
>
>
> --
> ubuntu-l10n-ru mailing list
> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>
>
--
Кризис - всего лишь отмазка, чтобы одних сократить, а других -- работать за
всех за те же деньги.
----------- следущая часть -----------
Вложение в формате HTML было извлечено…
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ru/attachments/20091006/a4968db7/attachment.htm
Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru