Перевод терминов

Artem Vakhitov temcat на mail.ru
Ср Авг 16 11:24:42 BST 2006


Artem Vakhitov пишет:
> On Wed, 16 Aug 2006 00:40:58 +0300
> Ilya Petrov <ilya.muromec на gmail.com> wrote:
> 
>> вівторок 15 серпень 2006 23:53, Andrew Sullivan Ви написали:
>>
>>> login - логин ("имя пользователя", имхо, длинновато);
>> Тут есть один момент. При установке системы есть диалог, в котором требуется 
>> указать иимя ( человеческое ) и эмм.. логин. Как тут быть?
> 
> "Системное имя", "идентификатор". Я склоняюсь к первому.

Вообще-то мне так не очень нравится. "Имя пользователя" - давно 
устоявшийся термин, в котором существительнное "пользователя" уже не 
воспринимается как самостоятельное. В противном случае были бы 
невозможными словосочетания типа "ваше имя пользователя". Поэтому в 
данном конкретном диалоге лучше так:

Login = Имя пользователя [можно добавить "в системе"]
Real Name = Настоящее имя

В остальных местах, где встречается Login в значении "идентификатор 
пользователя в системе", писать просто "Имя пользователя".

--
С уважением,
Артем Вахитов



Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru