[Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão de tradução dos pacotes do Ubuntu Manual Precise
Ygor Reis
ygorreis em hotmail.com
Quarta Janeiro 22 00:05:44 UTC 2014
Olá galera,
Tô de férias e posso dedicar o tempo às traduções. Entrei no launchpad e vi que o 14.04 tá aberto para tradução. Tô ajudando na tradução na parte do grub e tenho uma dúvida.
Em inglês a string é: Check if FILE is ARM Linux. A minha tradução sugerida foi: Verifique se o arquivo é ARM Linux.
Pelo fato do nome FILE está em caixa alta, na tradução ele deve permanecer sem tradução e na caixa alta?
Em uma outra string "Check if FILE can be used as x86 multiboot2 kernel".E a minha tradução sugerida foi: "Verifique se o arquivo pode ser usado como x86 multiboot2"
As sugestões estão corretas? A tradução do FILE pode ser feita realmente como sugeri?
Vi que alguns membros estão traduzindo outros pacotes, pelo fato de eu estar no 14.04 há algum problema ou há pacotes com maiores necessidades de serem traduzidos?
Grato pela atenção,
Ygor Reis
From: rafepel em gmail.com
Date: Tue, 21 Jan 2014 18:59:46 -0200
To: ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
Subject: Re: [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão de tradução dos pacotes do Ubuntu Manual Precise
Olá Fernando,
Estamos trabalhando duro para traduzir o manual do ubuntu, preferencialmente as versões LTS mas indicamos que faça sugestões para versão precise-e2 que é a segunda edição do manual.
Em 19 de janeiro de 2014 11:10, Fernando Júnior <fernando.dallbem em hotmail.com> escreveu:
Boa Tarde,
Peço por gentileza a revisão de alguns pacotes.
Pacotes para revisão:
246: https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise/+pots/ubuntu-manual/pt_BR/246/+translate
546: https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise/+pots/ubuntu-manual/pt_BR/546/+translate
561: https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise/+pots/ubuntu-manual/pt_BR/561/+translate
572: https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise/+pots/ubuntu-manual/pt_BR/572/+translate
908: https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise/+pots/ubuntu-manual/pt_BR/908/+translate
916: https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise/+pots/ubuntu-manual/pt_BR/916/+translate
1066: https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise/+pots/ubuntu-manual/pt_BR/1066/+translate
1245: https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise/+pots/ubuntu-manual/pt_BR/1245/+translate
1420: https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise/+pots/ubuntu-manual/pt_BR/1420/+translate
1422: https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise/+pots/ubuntu-manual/pt_BR/1422/+translate
Obrigado.
Fernando Juniorfdallbem on irc.ubuntu.comLaunchpad: https://launchpad.net/~f.dallbem
Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
Dicionários recomendados:
Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
--
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
Histórico, descadastramento e outras opções:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
Boas Pr�ticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
Dicion�rios recomendados:
Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
Mais sobre o Time de Tradu��o: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
--
Lista de discuss�o dos Tradutores do Ubuntu Brasil
Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
Hist�rico, descadastramento e outras op��es:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20140122/f160b33e/attachment.html>
More information about the Ubuntu-l10n-ptbr
mailing list