[Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões para a plataforma de tradução
Celio Alves
dreamcelio em gmail.com
Sábado Outubro 5 14:15:12 UTC 2013
Seria bacana esse recurso, se for uma maneira simples de fazer um
comentário em uma string, como a do http://pootle.pcbsd.org/ (sistema de
traduções do PC-BSD).
Em 04-10-2013 12:25, Juliano Fischer Naves escreveu:
> Eu posso fazer sugestões para a Rosetta no próprio launchpad?
> Acho que melhoraria nosso trabalho se pudéssemos comentar strings
> confusas ou qualquer outro problema.
>
> Algo parecido com o que o getlocalization.com
> <http://getlocalization.com> fornece.
>
>
> O que vocês acham?
>
> Abraços
>
> Juliano Fischer Naves
> Professor do Ensino Básico, Técnico e Tecnológico
> IFRO - /Campus/ Ji-Paraná
> Doutorando em Computação - IC/UFF
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20131005/38ca2abc/attachment.html>
More information about the Ubuntu-l10n-ptbr
mailing list