[Ubuntu-l10n-ptbr] Tradução do pacote Shotwell
Rafael Neri
rafepel em gmail.com
Quinta Junho 6 15:59:49 UTC 2013
Olá Fábio,
Sugestões revisadas!!!
OBS:
O termo "Upload" pode ser traduzido como "Enviar" ao invés de "Subir" ou
"Fazer Upload".
Outra dica, tente seguir um padrão nas traduções evitando traduzir um termo
de maneiras diferentes dentro do mesmo pacote.
Exemplo: Tag - Marcador/Etiqueta
O resto está sussa!!!!
Em 6 de junho de 2013 12:35, Fabio Beider <fabeider em gmail.com> escreveu:
> Olá,
>
> Fiz algumas sugestões de traduções no pacote Shotwell
> Link:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/shotwell/+pots/shotwell/pt_BR
>
> Tenho uma dúvida. Porque existem tantas sugestões não aprovadas? Elas são
> bem antigas e aparentemente são boas.
>
> Obrigado,
>
> Fabio Beider
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20130606/c40fe741/attachment.html>
More information about the Ubuntu-l10n-ptbr
mailing list