[Ubuntu-l10n-ptbr] Requisito a tradução de um item

Neliton Pereira Jr. nelitonpjr em gmail.com
Sábado Abril 21 18:56:46 UTC 2012


Dê um toque pro time de tradução deles lá, Pablo. Tenho certeza que sua
sugestão será bem recebida e que eles irão arrumar isso rapidinho.

https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:pt-BR

Abraço!

Neliton

Em 21-04-2012 15:39, pabloalmeidaff9 em gmail.com escreveu:
> Olá, Neliton.
>
> Eu consigo alterar essa quicklist no meu sistema através do MyUnity,
> mas queria um jeito de alterar no Rosetta de forma que ficaria
> traduzido para todos os usuários do Ubuntu 12.04.
>
> Obrigado, de qualquer forma!
>
> Em 21 de abril de 2012 13:04, Neliton Pereira Jr.
> <nelitonpjr em gmail.com <mailto:nelitonpjr em gmail.com>> escreveu:
>
>     Olá Pablo!
>
>     Essa tradução eu tenho impressão que é upstream. Os dados do
>     quicklist estão no arquivo /usr/share/applications/firefox.desktop.
>
>     Você pode editá-lo manualmente. Pelo terminal, digite:
>
>     sudo gedit /usr/share/applications/firefox.desktop
>
>     No final do arquivo há um grupo chamado [NewWindow Shortcut
>     Group]. Lá não existe a string para português do Brasil. Então
>     acrescente a linha abaixo da última linha do grupo:
>
>     Name[pt_BR]=Abrir uma nova janela
>
>     Salve o arquivo e vá lá no lançador verificar se deu certo.
>
>     Abraço!
>
>     Neliton
>
>
>
>     Em 21-04-2012 05 <tel:21-04-2012%2005>:36,
>     pabloalmeidaff9 em gmail.com <mailto:pabloalmeidaff9 em gmail.com>
>     escreveu:
>>     Olá, galera.
>>
>>     Existe uma string que eu não sei onde fica nas traduções do
>>     Ubuntu que está em inglês há muito tempo e não parece que vai
>>     mudar. É uma quicklist do lançador do Firefox (botão direito no
>>     ícone do firefox no Launcher) para abrir uma nova janela.
>>     Atualmente, está em inglês. Deve ser traduzida para "Abrir uma
>>     nova janela". Se alguém puder encontrá-la e traduzi-la, seria ótimo.
>>
>>     Obrigado!
>>
>>     -- 
>>     Pablo Almeida
>>     http://www.google.com/profiles/pabloalmeidaff9
>>
>>
>>     Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>>     Dicionários recomendados:
>>
>>     Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>>     Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>
>>     Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>
>     Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
>     Dicionários recomendados:
>
>     Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
>     Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
>     Mais sobre o Time de Tradução:
>     http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
>     --
>     Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>     Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>     <mailto:Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
>     Histórico, descadastramento e outras opções:
>     https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
>
>
> -- 
> Pablo Almeida
> http://www.google.com/profiles/pabloalmeidaff9
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120421/6df47d8b/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr