<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Dê um toque pro time de tradução deles lá, Pablo. Tenho certeza que
    sua sugestão será bem recebida e que eles irão arrumar isso
    rapidinho.<br>
    <br>
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:pt-BR">https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:pt-BR</a><br>
    <br>
    Abraço!<br>
    <br>
    Neliton<br>
    <br>
    Em 21-04-2012 15:39, <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:pabloalmeidaff9@gmail.com">pabloalmeidaff9@gmail.com</a> escreveu:
    <blockquote
cite="mid:CALpJgi2Rr6F6Qobt8YLRHTreLXEqS6v6dODHk7yXSSKz77FKFQ@mail.gmail.com"
      type="cite">Olá, Neliton.<br>
      <br>
      Eu consigo alterar essa quicklist no meu sistema através do
      MyUnity, mas queria um jeito de alterar no Rosetta de forma que
      ficaria traduzido para todos os usuários do Ubuntu 12.04.<br>
      <br>
      Obrigado, de qualquer forma!<br>
      <br>
      <div class="gmail_quote">Em 21 de abril de 2012 13:04, Neliton
        Pereira Jr. <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:nelitonpjr@gmail.com">nelitonpjr@gmail.com</a>></span>
        escreveu:<br>
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
          .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
          <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> Olá Pablo!<br>
            <br>
            Essa tradução eu tenho impressão que é upstream. Os dados do
            quicklist estão no arquivo
            /usr/share/applications/firefox.desktop. <br>
            <br>
            Você pode editá-lo manualmente. Pelo terminal, digite:<br>
            <br>
            sudo gedit /usr/share/applications/firefox.desktop<br>
            <br>
            No final do arquivo há um grupo chamado [NewWindow Shortcut
            Group]. Lá não existe a string para português do Brasil.
            Então acrescente a linha abaixo da última linha do grupo:<br>
            <br>
            Name[pt_BR]=Abrir uma nova janela<br>
            <br>
            Salve o arquivo e vá lá no lançador verificar se deu certo.<br>
            <br>
            Abraço!<br>
            <br>
            Neliton<br>
            <br>
            <br>
            <br>
            Em <a moz-do-not-send="true" href="tel:21-04-2012%2005"
              value="+12104201205" target="_blank">21-04-2012 05</a>:36,
            <a moz-do-not-send="true"
              href="mailto:pabloalmeidaff9@gmail.com" target="_blank">pabloalmeidaff9@gmail.com</a>
            escreveu:
            <blockquote type="cite">
              <div>
                <div class="h5">Olá, galera.<br>
                  <br>
                  Existe uma string que eu não sei onde fica nas
                  traduções do Ubuntu que está em inglês há muito tempo
                  e não parece que vai mudar. É uma quicklist do
                  lançador do Firefox (botão direito no ícone do firefox
                  no Launcher) para abrir uma nova janela. Atualmente,
                  está em inglês. Deve ser traduzida para "Abrir uma
                  nova janela". Se alguém puder encontrá-la e
                  traduzi-la, seria ótimo.<br>
                  <br>
                  Obrigado!<br clear="all">
                  <br>
                  -- <br>
                  Pablo Almeida<br>
                  <a moz-do-not-send="true"
                    href="http://www.google.com/profiles/pabloalmeidaff9"
                    target="_blank">http://www.google.com/profiles/pabloalmeidaff9</a><br>
                  <br>
                  <fieldset></fieldset>
                  <br>
                </div>
              </div>
              <pre>Boas Práticas: <a moz-do-not-send="true" href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a>

Dicionários recomendados:

Pylyglot: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a>

Open-Tran: <a moz-do-not-send="true" href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a>

Mais sobre o Time de Tradução: <a moz-do-not-send="true" href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a>

</pre>
            </blockquote>
          </div>
          <br>
          Boas Práticas: <a moz-do-not-send="true"
            href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas"
            target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
          <br>
          Dicionários recomendados:<br>
          <br>
          Pylyglot: <a moz-do-not-send="true"
            href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
          <br>
          Open-Tran: <a moz-do-not-send="true"
            href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
          <br>
          Mais sobre o Time de Tradução: <a moz-do-not-send="true"
            href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/"
            target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
          <br>
          --<br>
          Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
          Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr"
            target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
          <br>
        </blockquote>
      </div>
      <br>
      <br clear="all">
      <br>
      -- <br>
      Pablo Almeida<br>
      <a moz-do-not-send="true"
        href="http://www.google.com/profiles/pabloalmeidaff9">http://www.google.com/profiles/pabloalmeidaff9</a><br>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">Boas Práticas: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a>

Dicionários recomendados:

Pylyglot: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.pylyglot.org/">http://www.pylyglot.org/</a>

Open-Tran: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://en.pt_br.open-tran.eu/">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a>

Mais sobre o Time de Tradução: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a>

</pre>
    </blockquote>
  </body>
</html>