[Ubuntu-l10n-ptbr] Críticas à tradução

Lucas Arruda lucasarruda em gmail.com
Quarta Junho 23 17:27:51 BST 2010


2010/6/23 Neto Ataides <neto.ataides em gmail.com>

> não sou um profissional de design e nem quero trabalhar com isso
> e eu valorizo minha cultura
> só que faz parte dela falar layout em vez de leiaute
>


Porque layout faz parte da cultura se não é um palavra em Português,
mas leiaute que está em Português não faz?

Meio paradoxal, não?



Nethell,

ok, entendi seu ponto. Só que foi traduzido assim. Não sei o porque,
mas já que é oficial, então não há motivos para não usarmos.



Douglas,

exato. Você tocou num ponto crucial. Espero que o pessoal entenda
que de nada adianta discutir isso aqui. Temos que gastar esse esforço
com o Wiki e com traduções.
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20100623/40b672f6/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr