[Ubuntu-l10n-ptbr] Críticas à tradução
Lucas Arruda
lucasarruda em gmail.com
Quarta Junho 23 17:27:51 BST 2010
2010/6/23 Neto Ataides <neto.ataides em gmail.com>
> não sou um profissional de design e nem quero trabalhar com isso
> e eu valorizo minha cultura
> só que faz parte dela falar layout em vez de leiaute
>
Porque layout faz parte da cultura se não é um palavra em Português,
mas leiaute que está em Português não faz?
Meio paradoxal, não?
Nethell,
ok, entendi seu ponto. Só que foi traduzido assim. Não sei o porque,
mas já que é oficial, então não há motivos para não usarmos.
Douglas,
exato. Você tocou num ponto crucial. Espero que o pessoal entenda
que de nada adianta discutir isso aqui. Temos que gastar esse esforço
com o Wiki e com traduções.
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20100623/40b672f6/attachment.htm
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr