[Ubuntu-l10n-ptbr] Termo broadcast

Eberval Castro eberval em gmail.com
Sexta Abril 9 19:03:16 BST 2010


A melhor tradução para o termo "broadcast", em minha humilde opinião, é "*
difusão*", no que se refere à informação.

Atenciosamente,

Eberval

Em 6 de abril de 2010 19:08, André Gondim <andregondim em ubuntu.com> escreveu:

> Olá Amigos,
>
> Há um termo que vai passar a aparecer mais no Lucid e versões seguintes que
> é broadcast, gostaria de sugestões para este termo, hoje temos:
>
> transmissão
> publicação
>
> Lembrando que na teoria de redes, enviar um broadcast é enviar
> mensagem/pacotes para toda a rede. Dica http://is.gd/bhIn7
>
> Por favor, preciso de sugestões urgentes para abrir o poll, já que essa
> versão tá quase saindo.
>
> Abraços,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com
> Blog: http://andregondim.eti.br
> OpenPGP keys: C9721403
> -------------------------------------------------
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20100409/bf875001/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr