[Ubuntu-l10n-ptbr] xsane

Renato Krause renatokrause em gmail.com
Sexta Março 27 18:36:04 GMT 2009


Realizei uma sugestãos para a string restante do referido pacote

Abraços,
Renato Krause


2009/3/27 André Gondim <andregondim em ubuntu.com>

> Olá Gerson,
>
> Pacote revisado e quase fechado, há apenas uma string
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/xsane/+pots/xsane/pt_BR/+translate?batch=25&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=new_suggestions&show=untranslated&start=0
>
> Abraços e vamos que vamos,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com
> Blog: http://andregondim.eti.br
> OpenPGP keys: 255FC60C
> -------------------------------------------------
>
>
> 2009/3/27 Gerson Barreiros <fserve em gmail.com>
>
>>
>>
>> 2009/3/27 André Gondim <andregondim em ubuntu.com>
>>
>>> Olá Gerson,
>>>
>>> Pacote revisado, há ainda 26 strings para que seja fechado.
>>>
>>> Abraços e vamos que vamos,
>>> -------------------------------------------------
>>> André Gondim
>>> E-mail: andregondim em ubuntu.com
>>> Blog: http://andregondim.eti.br
>>> OpenPGP keys: 255FC60C
>>> -------------------------------------------------
>>>
>>>
>>> 2009/3/27 Gerson Barreiros <fserve em gmail.com>
>>>
>>>>  Traduzi algumas strings do pacote:
>>>>
>>>> xsane,
>>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/xsane/+pots/xsane/pt_BR/+translate?show=untranslated&start=0
>>>>
>>>> solicito revisão, até.
>>>>
>>>> --
>>>> Gerson "fserve" Barreiros
>>>> aka. fserve / gbs at irc.freenode.org
>>>> Launchpad: https://launchpad.net/~fserve<https://launchpad.net/%7Efserve>
>>>> Linux registered user #299560
>>>>
>>>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>>
>>>> Dicionários recomendados:
>>>>
>>>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>>>
>>>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>>>
>>>> Mais sobre o Time de Tradução:
>>>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>>
>>>> --
>>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>>
>>>>
>>>
>> Terminei o que faltava do pacote:
>>
>>
>> xsane -
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/xsane/+pots/xsane/pt_BR/+translate?show=untranslated&start=0
>>
>> solicito revisão, até. =)
>>
>> --
>> Gerson "fserve" Barreiros
>> aka. fserve / gbs at irc.freenode.org
>> Launchpad: https://launchpad.net/~fserve<https://launchpad.net/%7Efserve>
>> Linux registered user #299560
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>
>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20090327/a26aaca1/attachment-0001.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr