[Ubuntu-l10n-ptbr] para revisão, alguns strings user-docs Karmic

Flávio de Sousa flavio.sousa em ymail.com
Sexta Julho 17 16:52:01 BST 2009


Idem pra mim. Só alguns minutos depois de enviar o e-mail que eu pensei:
"peraí, por que eu tou traduzindo um negócio do GNOME então?"

Desculpa aí. Vou procurar outros pacotes (NÃO-GNOME).

Aliás: afinal de contas, já que é assim, por que traduzimos então? Não seria
melhor simplesmente tirar os pacotes do GNOME da tradução e deixar p/ o
pessoal lá da fundação? Isso não se chama "perda de sinergia"?

[]s

-- 
OpenPGP key D04C3805
Flickr http://flickr.com/ads_flavio
Launchpad https://launchpad.net/~flavio-as
Twitter https://twitter.com/flavio_as
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20090717/cd680670/attachment-0001.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr