[Ubuntu-l10n-ptbr] Código-fonte da tabela de tradução

André Gondim andregondim em ubuntu.com
Quinta Agosto 13 22:57:48 BST 2009


Olá Tiago,

Devo concordar com Úrsula, eu mesmo já usei muito esse batch e causei sérios
problemas a alguns meses atrás.

Mas deixemos no passado e nos logs =x

Abraços,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------


2009/8/13 Ursula Junque <ursinha em gmail.com>

> Olá Tiago,
>
> 2009/8/13 Tiago Hillebrandt <tiagoscd em yahoo.com.br>
>
>> Olá André e Úrsula,
>>
>> Realmente, concordo contigo Úrsula. Vou manter em um outro endereço
>> somente para uso pessoal ok? Se servir, podes aproveitar o meu script.
>>
>> Quanto ao código-fonte, segue em anexo.
>>
>> Está meio gambiarra (fiz ontem a tarde), mas funciona:
>>
>> - Launchpad.class.php (classe de acesso ao Launchpad, que efetua a leitura
>> dos pacotes e salva no banco de dados através da stored procedure)
>> - Data.class.php (lê os dados e monta a tabela)
>> - MySQL.class.php (acesso ao bd)
>>
>> - banco.sql (estrutura do banco de dados)
>>
>> - index.php (carrega a classe Data)
>> - atualizar.php (carrega a classe Launchpad)
>>
>> O único inconveniente é que para atualizar o banco de dados, precisa
>> acessar os seguintes endereços:
>>
>> atualizar.php?page=1
>> atualizar.php?page=2
>> atualizar.php?page=3
>> atualizar.php?page=4
>> atualizar.php?page=5
>> atualizar.php?page=6
>>
>> Porque 6 vezes? Porque o batch do Launchpad permite no máximo 300 por
>> página, então como são aproximadamente 1700 pacotes cadastrados, 300 * 6 =
>> 1800.
>
>
> Um pedido: por favor, use um batch de 50. :) Isso faz que seu script de
> menos timeout - acredite em mim, eu tenho acesso aos logs de erro, né André?
> :P
>
>
>>
>>
>> Inclusive ele já prevê pacotes upstream, bastando apenas mudar no banco de
>> dados o valor do campo de mesmo nome para 1.
>>
>> Funcionalmente falando: para verificar se os pacotes estão ou não
>> traduzidos, ele determina em qual a linha está cada pacote no código-fonte
>> da página, e verifica nas próximas N linhas se a palavra "untranslated" está
>> disponível. Tive de fazer assim essa validação, porque o termo não está
>> tantas linhas exatas depois do nome do pacote no código-fonte da página.
>>
>> E por fim, o cálculo da porcentagem restante também é efetuado
>> automaticamente. Estava trabalhando agora pouco ainda para verificar o
>> número total de pacotes e o de não traduzidos, para calcular aquela
>> porcentagem geral de quanto falta para conclusão da tradução, porém ainda
>> não está concluído portanto não está no anexo.
>>
>> Bom, sintam-se a vontade para modificá-lo sob a licença GPL v2,
>> heasuhesai.
>>
>> Um abraço,
>>
>> - Tiago Hillebrandt
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>
>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>>
>
>
> --
> It's funny when things change so much, it's all state of mind.
> -- In Hiding, Pearl Jam
>
> -----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
> Version: 3.1
> GAT/CS d- s: a-- C++ U+++ P L+++$ E- W++ N+ K- w-- PS+ PE Y+ PGP- t- 5? X
> R+ tv b+ DI++ D++ e++ h* r++>+++ z+++
> ------END GEEK CODE BLOCK-----
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20090813/0aefd3b4/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr