Olá Tiago,<br><br>Devo concordar com Úrsula, eu mesmo já usei muito esse batch e causei sérios problemas a alguns meses atrás. <br><br>Mas deixemos no passado e nos logs =x<br><br>Abraços,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>

André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>Blog: <a href="http://andregondim.eti.br">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: C9721403<br>-------------------------------------------------<br>


<br><br><div class="gmail_quote">2009/8/13 Ursula Junque <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:ursinha@gmail.com">ursinha@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">

Olá Tiago,<br><br><div class="gmail_quote">2009/8/13 Tiago Hillebrandt <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:tiagoscd@yahoo.com.br" target="_blank">tiagoscd@yahoo.com.br</a>&gt;</span><div class="im"><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">


Olá André e Úrsula,<br>
<br>
Realmente, concordo contigo Úrsula. Vou manter em um outro endereço somente para uso pessoal ok? Se servir, podes aproveitar o meu script.<br>
<br>
Quanto ao código-fonte, segue em anexo.<br>
<br>
Está meio gambiarra (fiz ontem a tarde), mas funciona:<br>
<br>
- Launchpad.class.php (classe de acesso ao Launchpad, que efetua a leitura dos pacotes e salva no banco de dados através da stored procedure)<br>
- Data.class.php (lê os dados e monta a tabela)<br>
- MySQL.class.php (acesso ao bd)<br>
<br>
- banco.sql (estrutura do banco de dados)<br>
<br>
- index.php (carrega a classe Data)<br>
- atualizar.php (carrega a classe Launchpad)<br>
<br>
O único inconveniente é que para atualizar o banco de dados, precisa acessar os seguintes endereços:<br>
<br>
atualizar.php?page=1<br>
atualizar.php?page=2<br>
atualizar.php?page=3<br>
atualizar.php?page=4<br>
atualizar.php?page=5<br>
atualizar.php?page=6<br>
<br>
Porque 6 vezes? Porque o batch do Launchpad permite no máximo 300 por página, então como são aproximadamente 1700 pacotes cadastrados, 300 * 6 = 1800.</blockquote></div><div><br>Um pedido: por favor, use um batch de 50. :) Isso faz que seu script de menos timeout - acredite em mim, eu tenho acesso aos logs de erro, né André? :P<br>


 <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><div class="im"><br>
<br>
Inclusive ele já prevê pacotes upstream, bastando apenas mudar no banco de dados o valor do campo de mesmo nome para 1.<br>
<br>
Funcionalmente falando: para verificar se os pacotes estão ou não traduzidos, ele determina em qual a linha está cada pacote no código-fonte da página, e verifica nas próximas N linhas se a palavra &quot;untranslated&quot; está disponível. Tive de fazer assim essa validação, porque o termo não está tantas linhas exatas depois do nome do pacote no código-fonte da página.<br>



<br>
E por fim, o cálculo da porcentagem restante também é efetuado automaticamente. Estava trabalhando agora pouco ainda para verificar o número total de pacotes e o de não traduzidos, para calcular aquela porcentagem geral de quanto falta para conclusão da tradução, porém ainda não está concluído portanto não está no anexo.<br>



<br>
Bom, sintam-se a vontade para modificá-lo sob a licença GPL v2, heasuhesai.<br>
<br>
Um abraço,<br><font color="#888888">
<br>
- Tiago Hillebrandt<br>
</font><br></div>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br>It&#39;s funny when things change so much, it&#39;s all state of mind.  <br>-- In Hiding, Pearl Jam<br><br>-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----<br>Version: 3.1<br>

GAT/CS d- s: a-- C++ U+++ P L+++$ E- W++ N+ K- w-- PS+ PE Y+ PGP- t- 5? X R+ tv b+ DI++ D++ e++ h* r++&gt;+++ z+++<br>
------END GEEK CODE BLOCK-----<br>
</font><br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br>