[gnome-nl] klaverboer of klaver boer?

Hannie Dumoleyn lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl
Zo Sep 4 14:48:44 UTC 2016


Hallo Koen, Nathan, Rick en Justin,
Allen hartelijk dank voor jullie reacties. Ik ben daar heel blij mee.
@ Nathan: dan zou het klaverenboer moeten zijn, net als schoppenaas, 
ruitenheer e.d.
@ Koen: Aislerot wordt misschien niet veel gebruikt in het Nederlands, 
maar ik vind toch dat wij naar de juiste schrijfwijze moeten zoeken. 
Dank dat je hulp aanbiedt.
@ Justin: ik neem graag je aanbod aan en zal de vertaling weer 
vrijgeven. Ik moet de komende tijd veel modules nakijken en vervolgens 
committen.
@ Rick, ook jij bedankt voor je mening.
Groeten,
Hannie

Op 04-09-16 om 10:53 schreef Nathan Follens:
> Samenstellingen worden altijd aan elkaar geschreven, eventueel met koppelteken of tussen-n of -s, en zou het hier dus klaverboer moeten zijn. Klaver boer klopt in elk geval niet, dat is Engelse grammatica. Dat gezegd zijnde klinkt 'klaveren boer' me wel wat natuurlijker.
>
> Zie ook: http://www.spatiegebruik.nl
>
> Den søn. sep. 4 10:15:04 2016 GMT+0200 skrev Hannie Dumoleyn:
>> Omdat ik een pietje-precies [1] ben, wil ik bij het nakijken van
>> Aislerot toch nog eens stil staan bij de benaming van kaarten. Schrijven
>> we klaverboer of klaver boer? Hetzelfde geldt voor alle andere kaarten.
>>
>> In de woordenlijst van de taalunie zie ik klaverboer [2].
>>
>> Als we dit aan elkaar moeten schrijven zou ik heel veel berichten moeten
>> veranderen. Wat vinden jullie?
>>
>> Hannie
>>
>>
>>
>> [1] http://woordenlijst.org/#/?q=pietje-precies
>>
>> [2] http://woordenlijst.org/#/?q=klaverboer
>>
>> _______________________________________________





Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl maillijst