Ubuntu-l10n-nl Verzamelmail, Volume 551, Nummer 1

vangansenwillem op gmail.com vangansenwillem op gmail.com
Wo Jul 23 13:46:41 UTC 2014



  Original Message  
From: ubuntu-l10n-nl-request op lists.ubuntu.com
Sent: Wednesday 23 July 2014 14:00
To: ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
Reply To: ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
Subject: Ubuntu-l10n-nl Verzamelmail, Volume 551, Nummer 1

Send Ubuntu-l10n-nl mailing list submissions to
ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
ubuntu-l10n-nl-request op lists.ubuntu.com

You can reach the person managing the list at
ubuntu-l10n-nl-owner op lists.ubuntu.com

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Ubuntu-l10n-nl digest..."


Onderwerpen van vandaag:

1. Re: Vertaling voor Click App in Ubuntu Touch (Pjotr Vertaalt)
2. Re: Vertaling voor Click App in Ubuntu Touch (Timo Diedering)
3. Re: Vertaling voor Click App in Ubuntu Touch (Rachid)
4. Re: Vertaling voor Click App in Ubuntu Touch (Hannie Dumoleyn)
5. Re: Vertaling voor Click App in Ubuntu Touch (Rob)
6. Re: UbuntuNL wiki - Startersgids#Accounts (Geoffrey De Belie)
7. Re: UbuntuNL wiki - Startersgids#Accounts (Rachid)
8. Re: App of Toepassing in Ubuntu Touch (Cees Sluis)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Tue, 22 Jul 2014 15:53:52 +0200
From: Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt op gmail.com>
To: Redmar <redmar op ubuntu.com>
Cc: Vertaalteam <ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com>
Subject: Re: Vertaling voor Click App in Ubuntu Touch
Message-ID:
<CAJszBxVGMHoEqN423AxHtX28-mmPB-uSgyYD3hmka7i8EZMvcQ op mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Ik ben voor "klikapp", zoals Hannie al voorstelde. Dus ook zonder
verbindingsstreepje.

"Click" is niet alleen een naam, het is ook de functie (klikkerdeklik en
klaar). Dus m.i. "klik" en geen "click".

Groet, Pjotr.


Op 22 juli 2014 11:39 schreef Redmar <redmar op ubuntu.com>:

> Een click app installeert ergens anders dan normale apps (in /opt als
> het goed is), en er is strengere controle op wat deze aps mogen. Dit is
> om te voorkomen dat je developers krijgt die alleen maar apps maken om
> de persoonlijke informatie van gebruikers te stelen, zoals je op android
> hebt.
>
> We vertalen 'debian package' als 'debian-pakket' of zelfs gewoon als
> 'pakket', ik stel voor dat we hetzelfde met click packages doen,
> 'click-pakket' dus. 'Click' is hier namelijk een naam, net zoals
> 'debian'.'Click App´ is een lastige, misschien Click-app? Aangezien
> 'click' de naam is en 'app' ingeburgerd?
>
> Groet,
> Redmar
>
>
> Hannie Dumoleyn schreef op di 22-07-2014 om 09:01 [+0200]:
> > Zouden we het dan niet gewoon een klikapp moeten noemen?
> > Ik heb zelf geen idee wat het verschil is tussen een app en een app
> > gemaakt met de Ubuntu SDK.
> > Waar vind ik click apps voor de desktop? Ik wil het wel eens uitproberen.
> > Hannie
> >
> > op 21-07-14 16:54, Geoffrey De Belie schreef:
> > > Click App is een specifieke term, die aangeeft dat de app gemaakt is
> > > met de Ubuntu SDK en dus eenvoudiger te installeren is.
> > >
> > > Er bestaan ook Click Apps voor Ubuntu Desktop, het is dus niet enkel
> > > voor mobiele apparaten.
> > >
> > > Met vriendelijke groeten,
> > > Geoffrey De Belie
> > >
> > > op 21-07-14 16:33, Rob schreef:
> > >> Willen jullie even meedenken over de vertaling van Click App in de
> Apps
> > >> Scope (Unity Scope Click in Launchpad).
> > >> (
> > >>
> https://translations.launchpad.net/unity-scope-click/devel/+pots/unity-scope-click/nl/+translate?start=0&batch=10&show=all&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
> > >>
> > >> )
> > >>
> > >> ´Click App´ betekent volgens mij een App alleen voor je mobiel
> > >> (telefoon) daarom heb ik er ´Mobielapp´ van gemaakt als
> > >> vertalingssuggestie. Ik wilde er eerst ´Mobiele app´ van maken maar
> > >> volgens mij betekent dit iets anders nl. dat de de App mobiel als in
> > >> verplaatsbaar is.
> > >> Ik hoor graag nog andere suggesties of opmerkingen.
> > >>
> > >> Groeten,
> > >> Rob
> > >>
> > >
> > >
> > >
> >
> >
>
>
>
> --
> Ubuntu-l10n-nl mailing list
> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> Instellingen of uitschrijven:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20140722/95e0321c/attachment-0001.html>

------------------------------

Message: 2
Date: Tue, 22 Jul 2014 16:18:45 +0200
From: Timo Diedering <timo.diedering op hccnet.nl>
To: ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
Subject: Re: Vertaling voor Click App in Ubuntu Touch
Message-ID: <3282712.7PSn1lnG4P op linux-5g0b.site>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

On Tuesday 22 July 2014 15:53:52 Pjotr Vertaalt wrote:
> Ik ben voor "klikapp", zoals Hannie al voorstelde. Dus ook zonder
> verbindingsstreepje.
> 
> "Click" is niet alleen een naam, het is ook de functie (klikkerdeklik en
> klaar). Dus m.i. "klik" en geen "click".
> 
> Groet, Pjotr.
> 
> Op 22 juli 2014 11:39 schreef Redmar <redmar op ubuntu.com>:
> > Een click app installeert ergens anders dan normale apps (in /opt als
> > het goed is), en er is strengere controle op wat deze aps mogen. Dit is
> > om te voorkomen dat je developers krijgt die alleen maar apps maken om
> > de persoonlijke informatie van gebruikers te stelen, zoals je op android
> > hebt.
> > 
> > We vertalen 'debian package' als 'debian-pakket' of zelfs gewoon als
> > 'pakket', ik stel voor dat we hetzelfde met click packages doen,
> > 'click-pakket' dus. 'Click' is hier namelijk een naam, net zoals
> > 'debian'.'Click App´ is een lastige, misschien Click-app? Aangezien
> > 'click' de naam is en 'app' ingeburgerd?
> > 
> > Groet,
> > Redmar
> > 
> > Hannie Dumoleyn schreef op di 22-07-2014 om 09:01 [+0200]:
> > > Zouden we het dan niet gewoon een klikapp moeten noemen?
> > > Ik heb zelf geen idee wat het verschil is tussen een app en een app
> > > gemaakt met de Ubuntu SDK.
> > > Waar vind ik click apps voor de desktop? Ik wil het wel eens
> > > uitproberen.
> > > Hannie
> > > 
> > > op 21-07-14 16:54, Geoffrey De Belie schreef:
> > > > Click App is een specifieke term, die aangeeft dat de app gemaakt is
> > > > met de Ubuntu SDK en dus eenvoudiger te installeren is.
> > > > 
> > > > Er bestaan ook Click Apps voor Ubuntu Desktop, het is dus niet enkel
> > > > voor mobiele apparaten.
> > > > 
> > > > Met vriendelijke groeten,
> > > > Geoffrey De Belie
> > > > 
> > > > op 21-07-14 16:33, Rob schreef:
> > > >> Willen jullie even meedenken over de vertaling van Click App in de
> > 
> > Apps
> > 
> > > >> Scope (Unity Scope Click in Launchpad).
> > > >> (
> > 
> > https://translations.launchpad.net/unity-scope-click/devel/+pots/unity-sco
> > pe-click/nl/+translate?start=0&batch=10&show=all&field.alternative_languag
> > e=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all> 
> > > >> )
> > > >> 
> > > >> ´Click App´ betekent volgens mij een App alleen voor je mobiel
> > > >> (telefoon) daarom heb ik er ´Mobielapp´ van gemaakt als
> > > >> vertalingssuggestie. Ik wilde er eerst ´Mobiele app´ van maken maar
> > > >> volgens mij betekent dit iets anders nl. dat de de App mobiel als in
> > > >> verplaatsbaar is.
> > > >> Ik hoor graag nog andere suggesties of opmerkingen.
> > > >> 
> > > >> Groeten,
> > > >> Rob
> > 
> > --
> > Ubuntu-l10n-nl mailing list
> > Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> > Instellingen of uitschrijven:
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
Oké. Dus een Click-app is iets als een 'Android app' om maar wat te noemen 
(een 'merknaam' dus). In dat geval ben ik tegen vertaling en voor de naam 
'click-app'.

Groet,
Timo



------------------------------

Message: 3
Date: Tue, 22 Jul 2014 16:36:35 +0200
From: Rachid <rachidbm op gmail.com>
To: Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt op gmail.com>
Cc: Vertaalteam <ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com>, Redmar
<redmar op ubuntu.com>
Subject: Re: Vertaling voor Click App in Ubuntu Touch
Message-ID:
<CAHdn3Dq2DsVyobmUpfx1oYyZqnVG1Vy-EAZHw030NTPhz7vn2A op mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Voordat er ineens gestemd wordt zal ik me maar weer bij Redmar aansluiten.
Gezien deze (tot nu toe?) maar twee keer voorkomt zou ik em niet vertalen.

*Click is the code name used to describe a packaging format for Ubuntu
mobile applications. This format specifies how individual apps are
delivered to mobile devices, how they are packed into distributable format,
and how they are installed on a mobile device by a system provided package
manager. At a minimum they assume that a system framework exists providing
all the necessary infrastructure and dependencies needed in order to
install and run such apps.*

*The click packaging format is completely independent from facilities to do
full-system installations or upgrades.*


2014-07-22 15:53 GMT+02:00 Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt op gmail.com>:

> Ik ben voor "klikapp", zoals Hannie al voorstelde. Dus ook zonder
> verbindingsstreepje.
>
> "Click" is niet alleen een naam, het is ook de functie (klikkerdeklik en
> klaar). Dus m.i. "klik" en geen "click".
>
> Groet, Pjotr.
>
>
> Op 22 juli 2014 11:39 schreef Redmar <redmar op ubuntu.com>:
>
> Een click app installeert ergens anders dan normale apps (in /opt als
>> het goed is), en er is strengere controle op wat deze aps mogen. Dit is
>> om te voorkomen dat je developers krijgt die alleen maar apps maken om
>> de persoonlijke informatie van gebruikers te stelen, zoals je op android
>> hebt.
>>
>> We vertalen 'debian package' als 'debian-pakket' of zelfs gewoon als
>> 'pakket', ik stel voor dat we hetzelfde met click packages doen,
>> 'click-pakket' dus. 'Click' is hier namelijk een naam, net zoals
>> 'debian'.'Click App´ is een lastige, misschien Click-app? Aangezien
>> 'click' de naam is en 'app' ingeburgerd?
>>
>> Groet,
>> Redmar
>>
>>
>> Hannie Dumoleyn schreef op di 22-07-2014 om 09:01 [+0200]:
>> > Zouden we het dan niet gewoon een klikapp moeten noemen?
>> > Ik heb zelf geen idee wat het verschil is tussen een app en een app
>> > gemaakt met de Ubuntu SDK.
>> > Waar vind ik click apps voor de desktop? Ik wil het wel eens
>> uitproberen.
>> > Hannie
>> >
>> > op 21-07-14 16:54, Geoffrey De Belie schreef:
>> > > Click App is een specifieke term, die aangeeft dat de app gemaakt is
>> > > met de Ubuntu SDK en dus eenvoudiger te installeren is.
>> > >
>> > > Er bestaan ook Click Apps voor Ubuntu Desktop, het is dus niet enkel
>> > > voor mobiele apparaten.
>> > >
>> > > Met vriendelijke groeten,
>> > > Geoffrey De Belie
>> > >
>> > > op 21-07-14 16:33, Rob schreef:
>> > >> Willen jullie even meedenken over de vertaling van Click App in de
>> Apps
>> > >> Scope (Unity Scope Click in Launchpad).
>> > >> (
>> > >>
>> https://translations.launchpad.net/unity-scope-click/devel/+pots/unity-scope-click/nl/+translate?start=0&batch=10&show=all&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>> > >>
>> > >> )
>> > >>
>> > >> ´Click App´ betekent volgens mij een App alleen voor je mobiel
>> > >> (telefoon) daarom heb ik er ´Mobielapp´ van gemaakt als
>> > >> vertalingssuggestie. Ik wilde er eerst ´Mobiele app´ van maken maar
>> > >> volgens mij betekent dit iets anders nl. dat de de App mobiel als in
>> > >> verplaatsbaar is.
>> > >> Ik hoor graag nog andere suggesties of opmerkingen.
>> > >>
>> > >> Groeten,
>> > >> Rob
>> > >>
>> > >
>> > >
>> > >
>> >
>> >
>>
>>
>>
>> --
>> Ubuntu-l10n-nl mailing list
>> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
>> Instellingen of uitschrijven:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>>
>
>
> --
> Ubuntu-l10n-nl mailing list
> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> Instellingen of uitschrijven:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>
>
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20140722/b87cdac4/attachment-0001.html>

------------------------------

Message: 4
Date: Tue, 22 Jul 2014 17:03:47 +0200
From: Hannie Dumoleyn <lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl>
To: ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
Subject: Re: Vertaling voor Click App in Ubuntu Touch
Message-ID: <53CE7D53.5000100 op zonnet.nl>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; Format="flowed"

Ok, wat mij betreft hoeft er niet gestemd te worden. Als Click een eigen 
naam is moet het niet vertaald worden.
Hannie

op 22-07-14 16:36, Rachid schreef:
> Voordat er ineens gestemd wordt zal ik me maar weer bij Redmar 
> aansluiten. Gezien deze (tot nu toe?) maar twee keer voorkomt zou ik 
> em niet vertalen.
>
> /Click is the code name used to describe a packaging format for Ubuntu 
> mobile applications. This format specifies how individual apps are 
> delivered to mobile devices, how they are packed into distributable 
> format, and how they are installed on a mobile device by a system 
> provided package manager. At a minimum they assume that a system 
> framework exists providing all the necessary infrastructure and 
> dependencies needed in order to install and run such apps./
> /
> /
> /The click packaging format is completely independent from facilities 
> to do full-system installations or upgrades./
>
>
> 2014-07-22 15:53 GMT+02:00 Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt op gmail.com 
> <mailto:pjotrvertaalt op gmail.com>>:
>
> Ik ben voor "klikapp", zoals Hannie al voorstelde. Dus ook zonder
> verbindingsstreepje.
>
> "Click" is niet alleen een naam, het is ook de functie
> (klikkerdeklik en klaar). Dus m.i. "klik" en geen "click".
>
> Groet, Pjotr.
>
>
> Op 22 juli 2014 11:39 schreef Redmar <redmar op ubuntu.com
> <mailto:redmar op ubuntu.com>>:
>
> Een click app installeert ergens anders dan normale apps (in
> /opt als
> het goed is), en er is strengere controle op wat deze aps
> mogen. Dit is
> om te voorkomen dat je developers krijgt die alleen maar apps
> maken om
> de persoonlijke informatie van gebruikers te stelen, zoals je
> op android
> hebt.
>
> We vertalen 'debian package' als 'debian-pakket' of zelfs
> gewoon als
> 'pakket', ik stel voor dat we hetzelfde met click packages doen,
> 'click-pakket' dus. 'Click' is hier namelijk een naam, net zoals
> 'debian'.'Click App´ is een lastige, misschien Click-app?
> Aangezien
> 'click' de naam is en 'app' ingeburgerd?
>
> Groet,
> Redmar
>
>
> Hannie Dumoleyn schreef op di 22-07-2014 om 09:01 [+0200]:
> > Zouden we het dan niet gewoon een klikapp moeten noemen?
> > Ik heb zelf geen idee wat het verschil is tussen een app en
> een app
> > gemaakt met de Ubuntu SDK.
> > Waar vind ik click apps voor de desktop? Ik wil het wel eens
> uitproberen.
> > Hannie
> >
> > op 21-07-14 16:54, Geoffrey De Belie schreef:
> > > Click App is een specifieke term, die aangeeft dat de app
> gemaakt is
> > > met de Ubuntu SDK en dus eenvoudiger te installeren is.
> > >
> > > Er bestaan ook Click Apps voor Ubuntu Desktop, het is dus
> niet enkel
> > > voor mobiele apparaten.
> > >
> > > Met vriendelijke groeten,
> > > Geoffrey De Belie
> > >
> > > op 21-07-14 16:33, Rob schreef:
> > >> Willen jullie even meedenken over de vertaling van Click
> App in de Apps
> > >> Scope (Unity Scope Click in Launchpad).
> > >> (
> > >>
> https://translations.launchpad.net/unity-scope-click/devel/+pots/unity-scope-click/nl/+translate?start=0&batch=10&show=all&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
> > >>
> > >> )
> > >>
> > >> ´Click App´ betekent volgens mij een App alleen voor je
> mobiel
> > >> (telefoon) daarom heb ik er ´Mobielapp´ van gemaakt als
> > >> vertalingssuggestie. Ik wilde er eerst ´Mobiele app´ van
> maken maar
> > >> volgens mij betekent dit iets anders nl. dat de de App
> mobiel als in
> > >> verplaatsbaar is.
> > >> Ik hoor graag nog andere suggesties of opmerkingen.
> > >>
> > >> Groeten,
> > >> Rob
> > >>
> > >
> > >
> > >
> >
> >
>
>
>
> --
> Ubuntu-l10n-nl mailing list
> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> <mailto:Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com>
> Instellingen of uitschrijven:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>
>
>
> --
> Ubuntu-l10n-nl mailing list
> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> <mailto:Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com>
> Instellingen of uitschrijven:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>
>
>
>

------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20140722/1ded2454/attachment-0001.html>

------------------------------

Message: 5
Date: Tue, 22 Jul 2014 19:05:17 +0200
From: Rob <linuxned op gmail.com>
To: ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
Subject: Re: Vertaling voor Click App in Ubuntu Touch
Message-ID: <53CE99CD.7030000 op gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

Bedankt voor het meedenken allemaal.
Ik ga er dan Click-app van maken zoals de meerderheid van de mensen
heeft aangegeven.

Groeten,
Rob



------------------------------

Message: 6
Date: Tue, 22 Jul 2014 20:56:35 +0200
From: Geoffrey De Belie <computergeoffrey op zoho.com>
To: Rob <linuxned op gmail.com>, ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
Subject: Re: UbuntuNL wiki - Startersgids#Accounts
Message-ID: <53CEB3E3.1060102 op zoho.com>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed

Moet de uitleg dan niet aangepast worden?

Met vriendelijke groeten,
Geoffrey De Belie / Smile4ever

op 21-07-14 22:03, Rob schreef:
> Hallo Geoffrey
>
> Volgens mij klopt het dat deze link het niet meer doet, omdat je
> tegenwoordig wiki-pagina´s kunt bewerken met je Launchpad-account.
>
> Groeten,
> Rob
>





------------------------------

Message: 7
Date: Tue, 22 Jul 2014 20:58:43 +0200
From: Rachid <rachidbm op gmail.com>
To: Geoffrey De Belie <computergeoffrey op zoho.com>
Cc: Ubuntu-NL vertalingen maillijst <ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com>,
Rob <linuxned op gmail.com>
Subject: Re: UbuntuNL wiki - Startersgids#Accounts
Message-ID:
<CAHdn3DrkxK2WcmxLGbwV-K5=Wg6Nr=YXhNTVXf2OfO0SH8go6w op mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Ja,
De tekst kan beter aangepast worden. Zou jij dat willen doen?
Als je hulp nodig hebt, hoor ik het wel.

Groeten,
Rachid.


2014-07-22 20:56 GMT+02:00 Geoffrey De Belie <computergeoffrey op zoho.com>:

> Moet de uitleg dan niet aangepast worden?
>
>
> Met vriendelijke groeten,
> Geoffrey De Belie / Smile4ever
>
> op 21-07-14 22:03, Rob schreef:
>
> Hallo Geoffrey
>>
>> Volgens mij klopt het dat deze link het niet meer doet, omdat je
>> tegenwoordig wiki-pagina´s kunt bewerken met je Launchpad-account.
>>
>> Groeten,
>> Rob
>>
>>
>
>
> --
> Ubuntu-l10n-nl mailing list
> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> Instellingen of uitschrijven: https://lists.ubuntu.com/
> mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20140722/96692f45/attachment-0001.html>

------------------------------

Message: 8
Date: Tue, 22 Jul 2014 23:17:39 +0200
From: Cees Sluis <testcees op gmail.com>
To: ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
Subject: Re: App of Toepassing in Ubuntu Touch
Message-ID: <53CED4F3.9010102 op gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Vertaalteam/Naslag/Woordenlijst

op 20-07-14 13:30, Sam Segers schreef:
> Was er geen lijst op een wiki-pagina met dit soort aanbevelingen?
> Misschien is het beter deze aan te vullen.
> 
> Mvg
> Sam
> 
> Op 20-jul.-2014 10:46 schreef "Pjotr Vertaalt" <pjotrvertaalt op gmail.com
> <mailto:pjotrvertaalt op gmail.com>>:
> 
> Ik geef de voorkeur aan "Toepassing", om dezelfde reden als Timo....
> 
> Groet, Pjotr.
> 
> 
> Op 20 juli 2014 09:03 schreef Timo Diedering
> <timo.diedering op hccnet.nl <mailto:timo.diedering op hccnet.nl>>:
> 
> On Saturday 19 July 2014 21:00:07 Rob wrote:
> > Hallo allemaal
> >
> > We hebben het er al eens over gehad maar ik ben het vergeten.
> > Gebruiken we App of Toepassing als vertaling voor App ?
> >
> > Groeten,
> > Rob
> Hallo,
> 
> 'Toepassing' of 'applicatie' verdient mijn voorkeur. Dit omdat
> we een
> consistente beleving willen creëren. Daar hoort 2 verschillende
> benamingen
> natuurlijk niet bij.
> 
> Groet,
> Timo
> 
> --
> Ubuntu-l10n-nl mailing list
> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> <mailto:Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com>
> Instellingen of uitschrijven:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
> 
> 
> 
> --
> Ubuntu-l10n-nl mailing list
> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com <mailto:Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com>
> Instellingen of uitschrijven:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
> 
> 
> 



------------------------------

-- 
Ubuntu-l10n-nl mailing list
Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
Instellingen wijzigen of uitschrijven: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl


Eind van Ubuntu-l10n-nl Verzamelmail, Volume 551, Nummer 1
**********************************************************




Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl maillijst