Virtualbox
Redmar
redmar op ubuntu-nl.org
Vr Jan 27 11:13:57 UTC 2012
Hallo vertalers,
Zoals jullie misschien op het forum [1] hebben gelezen zitten er een
aantal fouten in de vertaling van virtualbox. Ik heb daarom met de
upstream vertaler afgesproken dat wij de vertaling zullen nakijken en de
verbeterde versie naar hem zullen sturen. De laatste vertaling van
upstream (die ook door ubuntu gebruikt wordt) kan je hier [2] vinden.
Het zip-bestand bevat twee .ts-vertalingsbestanden, die je mbv
qt-linguist kunt vertalen. Dit is geen prettig programma helaas, de
interface is vrij onoverzichtelijk en voor zover ik kan zien is er geen
spellingscontrole beschikbaar. Als mensen met volledige vertaalrechten
ondanks alles toch willen helpen met nakijken zou dat heel mooi zijn, er
moeten ongeveer 2x 1400 strings nagekeken worden. Zelf ben ik met
Virtualbox.ts aan de slag gegaan, qt.ts is nog vrij. Ik stel voor dat
degene die wil helpen dat ook hier op de lijst meldt, zodat er geen twee
mensen tegelijk aan een vertaling werken.
Groet,
Redmar
[1] http://forum.ubuntu-nl.org/vertalingen/wat-te-doen-met-virtualbox/
[2] https://www.virtualbox.org/attachment/ticket/2018/VirtualBox_nl.zip
------------- volgend deel ------------
Een niet-tekst bijlage is gescrubt...
Naam: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Grootte: 198 bytes
Omschrijving: This is a digitally signed message part
URL : <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20120127/56d8218e/attachment.sig>
Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl
maillijst