vreemde tekens in engels
Redmar
redmar op ubuntu-nl.org
Vr Mrt 11 21:09:33 UTC 2011
Gerhard Burger schreef op do 10-03-2011 om 14:45 [+0100]:
> In de originele text van het pakket genoemd in het mailtje hieronder
> zit mijns inziens ook een fout. De originele zin is:
>
> Krita is different from other graphics design programs in that it has
> pluggable brush engines, some supporting brush resources like Gimp
> brush files, and other offering sophisticated simulation of real
> brushes, and others again offering deforming your image or mixing
> colors.
>
> Sowieso is het geen geweldig engels, maar volgens mij moet het zijn
> others. Hoe moet ik een bug indienen? Kan iemand mij daar uitleg over
> geven? Of moet ik dat pakket gewoon overslaan en op de Mwanzo workshop
> wachten?
Volgens mij heb je gelijk met die fout in de Engelse tekst. Een bug
indienen voor een pakket is heel simpel. Gewoon op die link die je mee
stuurde bovenaan op Bugs klikken, en dan rechts boven "Report a bug". Je
moet dan een korte omschrijving van de bug opgeven, en een langere
beschrijving met waar je de bug hebt gevonden etc. Vergeet ook niet een
link naar de pagina waar je aan het vertalen was er bij te doen.
Groet,
Redmar
> On 03/10/2011 02:20 PM, Gerhard Burger wrote:
> > hallo, ben bezig met vertalen op NightMonkey en kom het volgende tegen
> > op
> > https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-main/nl/+translate?batch=10&show=all&search=Krita%20is%20different%20from%20other%20graphics%20design%20programs%20in%20that%20it%20has
> >
> > âdrawing assistantsâ
> >
> > Ik gok dat â een apostrof moet voorstellen maar wat doen we hiermee?
> > gewoon overnemen?
------------- volgend deel ------------
Een niet-tekst bijlage is gescrubt...
Naam: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Grootte: 198 bytes
Omschrijving: This is a digitally signed message part
URL : <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20110311/aaf9f1c2/attachment.sig>
Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl
maillijst