LoCo Directory vertalen

Rachid rachidbm op gmail.com
Vr Feb 25 12:50:23 UTC 2011


Dag,

Oke, er is dus gekozen voor wereldwijde ipv monidale.

De grote bulk voor de LoCo Directory heb ik gedaan. Ik heb een hoop strings
van Tim nagekeken. Bedankt voor je werk hiervoor! Tim heeft een hele hoop
prima suggesties gegeven. Over een paar dingen heb ik wat opmerkingen, maar
daar zal ik hem nog wel een apart mailtje over sturen.

TODO:
Er zijn nu nog iets van 20 onvertaalde strings.
 * Woorden als 'Team Forums' en 'Team Wiki', hoe vertalen we dat? Ik dacht
aan Team-forum en Team-wiki. Wat jullie?
 * Resources, zie [1] Resources zijn wiki, forum, mailinglijst is
hulpbronnen goed?

Ik wil vragen of een ander lid met volledige vertaalrechten de overgebleven
strings wilt nakijken en goedkeuren. Dingen waar ik over twijfelde heb ik
een suggestie voor gedaan.

Groeten,
Rachid.

[1] - http://loco.ubuntu.com/teams/ubuntu-nl

ps. Hannie, er is een bugfix voor het probleem dat wij hadden op Launchpad.
Het wordt nu getest en binnenkort doorgevoerd en hopelijk opgelost.



2011/2/24 Hannie <lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl>

> Hallo Rachid,
> In mijn vorige mailtje had ik al geschreven dat de voorkeur naar
> "wereldwijd" ging en dat ik het overal zou aanpassen. Gisteren ging het
> opslaan even mis op LP, maar zodra dat weer in orde is mag het gewijzigd
> worden.
> Als er nog andere woorden zijn waarover je twijfelt, laat dat dan even
> weten.
> Ik vond het een goed voorstel van jou om woorden aan onze wiki-woordenlijst
> toe te voegen wanneer we gezamenlijk een keuze hebben gemaakt, meestal
> vergeet ik dat.
> vr.gr.
> Hannie
>
> Op 23-02-11 15:46, Rachid schreef:
>
>  Dag medevertalers,
>>
>> Toen ik een start maakte met het vertalen van de LoCo Directory kwam ik
>> een aantal woorden tegen waar ik bij twijfelde. Daarna zijn er nog twee
>> mensen mee aan de slag gegaan en zie ik verschillende vertalingen voor
>> hetzelfde woord. Bij deze heb ik een lijstje[1] opgesteld voor vertalingen
>> in de context van de LoCo Directory. Van sommige woorden heb ik op de site
>> of in de code uitgezocht waar (in welke schermen) ze precies gebruikt worden
>> om het duidelijker te krijgen.
>>
>> *De grootste vraag is nog steeds: Wereldwijd vs. mondiaal.*
>> Zelf was ik begonnen met wereldwijd, maar modiaal zie ik ook steeds
>> terugkomen.
>>
>> Kenneth en ik zeggen wereldwijd. Is iemand er op tegen om vanaf nu alleen
>> maar wereldwijd te gebruiken?
>> Verder heb ik ervoor gekozen om tag niet te vertalen, zie uitleg op de
>> wiki.
>>
>> Ik hoor graag hoe jullie hierover denken.
>>
>> Groeten,
>> Rachid.
>>
>> [1] -
>> http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Vertaalteam/Naslag/Woordenlijst/LoCoDirectory
>>
>>
>
> --
> Ubuntu-l10n-nl mailing list
> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> Instellingen of uitschrijven:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20110225/9f91ab2f/attachment.html>


Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl maillijst