Karmic vertaling
REDACTED
redacted op example.com
Zo Nov 1 10:25:33 UTC 2009
Hoi Hannie, lees het onderstaande eens:
Van:
Ubuntu Nederland <vertaal op ubuntu-nl.org>
Aan:
Wouter Verhelst <verhelst.wouter op telenet.be>
Betreft:
Re: [Ticket#2009103110000067] foute spelling
Gemaakt:
31.10.2009 19:12:46
Beste Wouter Verhelst,
bedankt voor je oplettendheid. Inderdaad een stomme fout en bij dezen
verbeterd!
https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubiquity-slideshow[..]
Ik neem aan dat jij Sea Jazz bent ;)
Wouter Verhelst <verhelst.wouter op telenet.be> schreef:
> hallo,
>
> allereerst dank voor jullie fantastisch werk.
>
> toch denk ik dat ik moet wijzen op een spellingsfout in de presentatie tijdens
>
> het installeren :
>
>
>
> "Maak iets speciaals van uw Firefox. Kies uit duizenden thema's en add-ons
> voor Firefox om uw surfervaring te verreiken."
>
> ik denk dat "verrijken" bedoeld wordt.
>
> ik ben helemaal geen spellingsfreak ofzo maar dacht toch het te moeten melden.
>
> Verder veel succes met jullie fantastisch werk !
>
>
> --
> Vriendelijke groeten,
>
> Wouter Verhelst
>
>
>
--
Met vriendelijke groet,
REDACTED
http://www.ubuntu-nl.org/
--
Met vriendelijke groet, REDACTED
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20091101/68a29419/attachment.html>
Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl
maillijst