[Gruppo traduzione] I: Re: R: Re: Traduzione della documentazione
gfrisani a libero.it
gfrisani a libero.it
Mar 24 Set 2013 15:34:14 UTC
Il 23/09/2013 18.38 Monia Spinelli ha scritto:
> Tradotte le stringhe fino alla 200. Non ho tradotto solo la 195, non riesco
a tradurla in modo soddisfacente.
Ho dato un'occhiata alle traduzioni, che mi sembrano nel complesso abbastanza
buone, solo qualche appunto:
#11 s/Clicca sul tuo nome nella barra in alto e seleziona/Fare clic sul
proprio nome nella barra superiore e selezionare
per convenzione, usiamo la forma impersonale
#14 s/È possibile attivare i tasti rimbalzati e spento/È possibile attivare e
disattivare i tasti rimbalzati ... s/icona per l'accessibilità/icona accesso
universale
attenzione, hai lasciato uno spazio in </link> e </gui>
#39 s/Testo grande/Caratteri grandi
spesso può essere utile, per preservare l'uniformità delle traduzioni (e anche
per risparmiare un sacco di tempo in caso di modifiche marginali da una
versione all'altra) consultare la versione precedente, in questo caso: https:
//translations.launchpad.net/ubuntu-docs/raring/+pots/ubuntu-help/it/+translate
un classico esempio è quello della #40, in cui, rispetto alla versione di
Raring, è stato semplicemente aggiunto un «Alternatively, »
#74 s/parlare con l'interfaccia utente ... in passato abbiamo usato /leggere
l'interfaccia utente
#97 per preservare la forma impersonale è necessario rigirare un po' la frase
#104 s/fornisce un giro delle vostre funzioni desktop/fornisce all'utente una
panoramica delle caratteristiche dell'ambiente grafico
#117 s/Aggiungi/Aggiungere
#118 e #121 s/Cliccare/Fare clic
#139 s/di default/per impostazione predefinita
#155 s/lista/elenco
#166 s/Se sei interessato ad aggiungere il supporto/Per aggiungere supporto
#190 s/è settato/è impostato
Nel complesso, come dicevo, un buon lavoro. Ho lasciato non approvate le
traduzioni con maggiori variazioni, così da consentirti di andare a dare
un'occhiata alle modifiche, che in alcuni casi sono state effettuate solo per
migliorare la leggibilità della stringa.
Ciao!
--
gieffe <gfrisani a libero.it>
More information about the ubuntu-l10n-it
mailing list