[Gruppo traduzione] Richiesta partecipazione

Elisabetta I. sabba06 a hotmail.it
Mar 14 Maggio 2013 15:30:35 UTC


Sì, esatto. Magari scrivi qui in mailing-list con oggetto: "Traduzione devscript (Debian)", così vediamo se qualcuno sa qualche dettaglio in più su come coordinarsi con Debian.

Una piccola annotazione: indica sempre il link al modulo che vorresti tradurre, così risulta più immediato capire di quale parli.

A risentirci,
Elisabetta

> Date: Tue, 14 May 2013 16:14:08 +0200
> From: missaglialfio a gmail.com
> To: ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
> Subject: Re: [Gruppo traduzione] Richiesta partecipazione
> 
> Il 14/05/2013 16:04, Elisabetta I. ha scritto:
> > Prima di iniziare una traduzione chiedi qui in mailing-list, qualcuno
> > della community ti risponderà e ti verrà assegnata.
> Grazie, ho già fatto l'occorrente per partecipare.
> Comunque mi propongo per la traduzione di "devscript" presente nella
> sezione "Rilascio di Ubuntu". Da quel che ho capito devo contattare
> Debian...
> 
> Regards, Missaglia Alfio
> 
> -- 
> ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-it
 		 	   		  
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-it/attachments/20130514/fbf29844/attachment.html>


More information about the ubuntu-l10n-it mailing list