[Gruppo traduzione] R: Re: bzr

gfrisani a libero.it gfrisani a libero.it
Lun 18 Mar 2013 10:45:12 UTC


Ciao a tutti,

ho iniziato a lavorare su Bazaar, e ho subito un paio di dubbi sui quali 
chiedo il contributo di tutti:

branch e trunk: li lasciamo cosė o traduciamo rispettivamente con ramo - 
diramazione e tronco - fusto?

stack: porzione di memoria - struttura

Per il momento li ho lasciati in inglese, in attesa di possibili alternative. 


Per questi altri ho proposto le traduzioni riportate a fianco, ma sono ben 
accetti suggerimenti:

versioned: cui č stata attribuita una versione - con versione attribuita

working tree: albero in uso

Saluti

--
gieffe <gfrisani a libero.it>



More information about the ubuntu-l10n-it mailing list