[Gruppo traduzione] R: Re: bzr
gfrisani a libero.it
gfrisani a libero.it
Lun 18 Mar 2013 10:45:12 UTC
Ciao a tutti,
ho iniziato a lavorare su Bazaar, e ho subito un paio di dubbi sui quali
chiedo il contributo di tutti:
branch e trunk: li lasciamo cosė o traduciamo rispettivamente con ramo -
diramazione e tronco - fusto?
stack: porzione di memoria - struttura
Per il momento li ho lasciati in inglese, in attesa di possibili alternative.
Per questi altri ho proposto le traduzioni riportate a fianco, ma sono ben
accetti suggerimenti:
versioned: cui č stata attribuita una versione - con versione attribuita
working tree: albero in uso
Saluti
--
gieffe <gfrisani a libero.it>
More information about the ubuntu-l10n-it
mailing list