[Gruppo traduzione] Traduzione Onboard

Claudio Arseni claudio.arseni a ubuntu.com
Lun 24 Set 2012 10:58:27 UTC


Ciao a tutti,

durante il completamento della traduzione di Onboard, mi sono
imbattuto in questa stringa [1] nella quale è presente la parola
"QUIRKS" che non ho idea di come tradurre, e in giro non ho trovato
molto che si adatti al contesto.

Si tratta di una descrizione di una opzione della riga di comando che
consente di selezionare il "motore" da utilizzare durante la
visualizzazione (compiz, mutter, ecc.), quindi non può essere troppo
lunga come traduzione.

Inoltre l'opzione compare così:

   -q QUIRKS, --quirks=QUIRKS
                                        Override auto-detection and
manually select quirks
                                        QUIRKS={metacity|compiz|mutter}

e il "quirks" accanto all'opzione non è traducibile.

Si accettano suggerimenti. :-)

Grazie in anticipo

Ciao!


[1] https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/onboard/+pots/onboard/it/22/+translate


-- 
Claudio Arseni <claudio.arseni a ubuntu.com>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it