[Gruppo traduzione] Un nuovo team per i Launchpad Translators italiani

Milo Casagrande milo a ubuntu.com
Gio 13 Set 2012 06:56:35 UTC


Un po' di background per chi non sapesse chi sono i Launchpad Translators.

All'interno di Launchpad esistono vari gruppi di traduzione. I due
principali sono uno quello degli Ubuntu Translators, che hanno in
carico tutte le traduzioni relative a Ubuntu, l'altro quello dei
Launchpad Translators che si prendono la briga di tradurre parte del
software ospitato su Launchpad, ma che non fa parte di Ubuntu e non
vuole essere associato solamente con Ubuntu (un esempio di traduzione
di questo tipo è Chromium). Esistono anche altri team di traduzione,
ma i due principali e più grossi sono questi.

Per la lingua italiana, i Launchpad Translators si sono sempre in
parte affidati ai traduttori di Ubuntu, salvo sporadiche occasioni.

Un gruppo di traduzione italiano per i Launchpad Translators esiste
già, è stato uno dei primi a essere creato, ma è moderato, per
garantire una buona qualità delle traduzioni. Il problema con questo è
che non è possibile avere un canale di discussione (mailing list)
accessibile a tutti senza far parte del team stesso (una limitazione
di Launchpad purtroppo).

Da oggi ho creato un nuovo team, aperto a tutti, utilizzato
esclusivamente per le discussioni relative ai Launchpad Translators
italiani. Lo trovate qui:

https://launchpad.net/~open-lp-l10n-it

Se volete partecipare alle traduzioni di software che ricadono sotto i
Launchpad Translators, iscrivetevi a quel team e alla mailing list. È
utile iniziare a spostare le discussioni e la coordinazione delle
attività di traduzione di quei software al di sotto di quel team.

Se qualcuno di questo team è interessato nel dare una mano alle
attività di coordinazione, contattatemi (qui o in privato), ci sono un
po' di lavori di fare (e il mio tempo è sempre poco).

Ciao!

-- 
Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it