[Gruppo traduzione] Programma da tradurre

Milo Casagrande milo a ubuntu.com
Mar 6 Mar 2012 20:46:34 UTC


Ho apportato una piccola modifica alle due stringhe, la #8 e la #11.

Discostandomi un po' dalla traduzione normale per "subscribe"
(abbonarsi, iscriversi...), in una traduzione precedente per ubuntuone
è stato usato "accedere". Il contesto, in questo caso, è leggermente
diverso dal solito "subscribe": non ci si abbona realmente a una
cartella, solo non è accessibile nel computer in uso.

In questo caso, la #11, che è un pulsante, diventa "Accedi".
Se avete alternative o altre idee, sono le benvenute!

Ciao.

-- 
Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it