[Gruppo traduzione] Programma da tradurre
Milo Casagrande
milo a ubuntu.com
Mar 6 Mar 2012 20:46:34 UTC
Ho apportato una piccola modifica alle due stringhe, la #8 e la #11.
Discostandomi un po' dalla traduzione normale per "subscribe"
(abbonarsi, iscriversi...), in una traduzione precedente per ubuntuone
è stato usato "accedere". Il contesto, in questo caso, è leggermente
diverso dal solito "subscribe": non ci si abbona realmente a una
cartella, solo non è accessibile nel computer in uso.
In questo caso, la #11, che è un pulsante, diventa "Accedi".
Se avete alternative o altre idee, sono le benvenute!
Ciao.
--
Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it